→ Bustycat: Oildepotkou... 06/14 14:28
推 dkl1027: 麵線好吃 06/14 14:28
→ hicker: 沒翻成 OilCarMouth 就好了 (誤) 06/14 14:44
→ hicker: 通車驗收前有N個錯誤是必然 也包含路標 06/14 14:45
→ Bustycat: 本來是庫所以用depot 06/14 14:54
推 Killercat: 連英文都變成真正的油庫(Oil Depot)了 XD 06/14 14:57
推 shun01: 承辦人員餓了嗎? 06/14 15:04
→ auction88: 地名不都用拼音嗎 沒有英譯的吧... 06/14 15:10
→ auction88: 三芝怎不翻threezhi 06/14 15:12
→ your0207: 至少要用個entrance吧 06/14 16:02
→ your0207: 市民大道不是音譯 06/14 16:02
→ Bustycat: 市民不是地名 06/14 16:34
推 WongTakashi: 其實我很好奇那塊路牌上面有台2線這樣算可以嗎? 06/14 16:38
→ lulu1305174: 難怪昨天看影片覺得怪怪的 06/14 17:00
推 countryair: 是多想吃麵線 06/14 17:30
→ wutonyuugi: Sanzhi、Taipei 英文中間也用了頓號… 06/14 18:09
推 HotKid: 感覺地名和路名都採音譯比較適合,畢竟是要輔佐看不懂中文 06/14 18:12
→ HotKid: 的人去知道地名的唸法,在問路的時候也才能讓在地人知道他 06/14 18:12
→ HotKid: 們在問哪裡 06/14 18:12
→ Bustycat: 雖然要繞有點遠不過那方向也算是往台2線 06/14 18:32
→ Bustycat: 庄看起來也很彆扭...所以整面都改換掉 06/14 18:34
推 buslover: 油庫口 笑死 工程人員懂吃喔 XD 06/14 18:51
→ Bustycat: 可是油庫口和油庫口蚵仔麵線都在板橋耶 06/14 20:34
→ Killercat: 不過這種路標問題也不少見,有些還活到驗收後 06/14 22:17
→ Killercat: 有沒有注意到楊梅兩個字是改過的?本來牌子是校前路 06/14 22:19
→ Killercat: 大概活了一個月才改 全台灣那麼多校前路.... XD 06/14 22:19
→ luckdot: 油車口是麵線店? 06/14 23:28
→ hicker: 加個一點一橫一撇就是了 XD 06/15 01:22