看板 RockMetal 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《flower42 (loop)》之銘言: : 看到肥迪拉二胡真的好感動啊 : 還聽到好久沒出現的悲命格 海息 鬼縛 : 今天音場超好 各種樂器都很清楚 : 比較驚訝的是 在衝撞區看到好幾個80多歲的阿公阿罵 : 跟他們說前面很危險 要不要去後面 : 他們跟我說 「免啦 自己很勇xD」 : 前面超級超級擠 : 有一坨10幾個人一起跌倒 超危險 : 還扛好幾個人起來 : 還是有個小小的遺憾啦…… : 這次的歌和醒靈寺那次比少好多 : 聽到飛踢說〃做夥向前衝〃是最後一首 : 還以為是開玩笑QQ : http://i.imgur.com/46gYE3U.jpg : http://i.imgur.com/arDaIik.jpg : http://i.imgur.com/UQvwUj2.jpg : ---------------------- : 附上臉書社團善心人士整理的歌單 : https://goo.gl/mYo9Xq 恕刪一些些 分享一下找到的完整演出(全包),供大家回味/初次觀看 https://www.youtube.com/watch?v=Suc7p8Xdric
以及詳細的影片時間軸: (credit: YouTube user Lau yizz) 滅火器 Fire EX 1:06:00 欲走無路 Going Nowhere 1:09:22 自由路 Freedom 1:13:54 晚安臺灣 Good Night! Formosa! 1:17:42 島嶼天光 Island's Sunrise 1:29:10 蘇貞昌 台灣重金屬死腔之父登場XD ---------------------------------------------------------------------- 閃靈 Chthonic 1:49:40 開場 1:53:42 共和 Next Republic 1:59:32 震洋 Oceanquake 2:03:17 破夜斬 Supreme Pain for the Tyrant ---------------------------------------------------------------------- 2:08:37 Let me stand up like Taiwanese ---------------------------------------------------------------------- 2:12:22 尼克拉斯 Sail into the Sunset's Fire 2:16:32 鎮魂醒靈寺 Quell the Souls in Sing Ling Temple 2:23:39 鬼縛 49 Theurgy Chains 2:27:33 ft荒山亮 火燒島 Set Fire to the Island 2:36:16 ft甦農 悲命格 Onset of Tragedy + 半屍橫氣山林 Quasi Putrefaction + 文面卸 Indigenous Laceration + 海息 Breath of Ocean 2:41:51 暮沉武德殿 Defenders of the Bu-Tik Palace 2:51:01 皇軍 Takao ---------------------------------------------------------------------- 3:02:26 Doris談話 =///= 3:08:35 小黑談話 + (凸) 3:10:45 柯P登場 3:11:49 愛拚才會贏 柯P ft 柳宏霖 & Freddy 3:17:54 作夥向前衝 Freddy + 柯P + 大正 + 荒山亮 + 柳宏霖 -- "Hvis lyset tar oss" 器官捐贈 http://www.organ.org.tw/ 捐血 http://www.blood.org.tw/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 172.8.200.35 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RockMetal/M.1451261492.A.174.html
TimeEngine: 黥面卸 改名叫 紋面卸 了,"黥"是古刑法,有負面的意 12/28 08:48
TimeEngine: 義,所以改名了。 12/28 08:48
visualrock: 喔喔那個是那位youtuber的留言不然我這裡幫改一下ok 12/28 10:04
※ 編輯: visualrock (172.8.200.35), 12/28/2015 10:05:09
aadm: 其實正確是文不是紋。請看 #1MULve99 (ChthoniC) 12/28 12:32
好的已改。也請大家幫宣傳~閃靈正式歌曲更名嘍~XD “文面卸”!
cs1984: 那個時間軸是影片下留言的,也有留下Doris的台語翻譯XD 12/28 13:06
※ 編輯: visualrock (172.8.200.35), 12/28/2015 14:18:36
TimeEngine: 原來真的是「"文"面卸」,我以為是網路上的錯別字,有 12/28 22:47
TimeEngine: 人能解釋為什麼是用文,而不是「紋身」的"紋"呢? 12/28 22:48
aadm: 目前是只有看到這個解釋 12/29 00:15
Marjer: 採用「文」面是因為不只是將圖案紋上臉,還帶有文化意義 12/29 02:57