看板 Rockman 關於我們 聯絡資訊
鑒於X挑戰只能在進場後看到場地 這篇把所有挑戰的場地整理如下: Vol.1、Vol.2每大關的前兩戰都一樣 以下各關卡用1-1,1-2...表示,-3的另外標註,黃色表示主場 對場地不熟的另有附圖連結示意(已完成) 附註只針對開場的地形,BOSS動作產生的地形(岩漿,螃蟹的漲潮)不紀錄 即死會用紅色標註,其他用藍色註記 相簿版:https://imgur.com/a/7RpCUDX 1-1 冰凍企鵝(X1) 冰霜海象(X4) https://i.imgur.com/4sjHI8m.jpg
1-2 車輪鱷魚(X2) 泡沫螃蟹(X2) https://i.imgur.com/Cr6bDa1.jpg
1-3 Vol.1 斬擊獅(X4) 新月灰熊(X5) 非平地,寬場地 https://i.imgur.com/YmCjiol.jpg
Vol.2 電網蜘蛛(X4) 鋼索絲瓜(X2) https://i.imgur.com/8YjDrFA.jpg
2-1 暴風鐵鷹(X1) 暴風貓頭鷹(X4) 兩側即死,開場包圍 https://i.imgur.com/kIxs1Qb.jpg
2-2 螺旋飛馬(X5) 閃光虎(X3) https://i.imgur.com/nLg9g1s.jpg
2-3 Vol.1 電壓烏賊(X5) 堅盾扇貝(X6) 狹長地形 https://i.imgur.com/iuAh697.jpg
Vol.2 刺釘薔薇(X5) 蜻蜓指揮官(X6) https://i.imgur.com/h5ie8q0.jpg
3-1 電光山魈(音:消)(X1) 泡沫螃蟹(X2) https://i.imgur.com/zepAmPA.jpg
3-2 電子孔雀(X4) 螺旋犀牛(X3) https://i.imgur.com/Hrqvhb9.jpg
3-3 Vol.1 多普拉博士(X3) 神業載體‧O‧稻荷神(X3) https://i.imgur.com/xcP23Qg.jpg
Vol.2 VAVA MK-II(X3) 海馬克斯(X6) https://i.imgur.com/CSf3wRd.jpg
4-1 熔岩惡龍(X4) 閃光虎(X3) 兩側即死 https://i.imgur.com/volGdu5.jpg
[此場地左下方有牆(X4原版沒有,機器人開路進來的地方)] 4-2 刺釘薔薇(X5) 鋼索絲瓜(X2) https://i.imgur.com/lHhoaaL.jpg
4-3 Vol.1 暴風鐵鷹(X1) 強酸海馬(X3) https://i.imgur.com/xEEg9k7.jpg
Vol.2 閃光螢火蟲(X5) 裝甲犰狳(X1) https://i.imgur.com/y2yPnVN.jpg
5-1 螺旋飛馬(X5) 暗黑蝙蝠(X5) 兩側即死 https://i.imgur.com/3vqLPKt.jpg
5-2 變形飛蛾(X2) 冰雪銀狼(X6) https://i.imgur.com/dgbanHt.jpg
5-3 Vol.1 潮汐鯨魚(X5) 噴射魟魚(X4) 右側即死,水裡 https://i.imgur.com/bY5WSBy.jpg
Vol.2 強酸海馬(X3) 爆破黃蜂(X3) https://i.imgur.com/1E5CqvW.jpg
6-1 烈焰火鳳凰(X6) 爆破黃蜂(X3) 三塊踏腳石 https://i.imgur.com/WeSmibE.jpg
6-2 冰雪銀狼(X6) 灼火暴龍(X5) 打滑 https://i.imgur.com/PArUSHM.jpg
6-3 Vol.1 卡尼爾(X4) 傑內羅(X4) 大場地 https://i.imgur.com/QFtIYQc.jpg
[忍不住想吐槽一下翻譯...] Vol.2 夢魘傑洛(X6) 驚魂西克瑪(X5) https://i.imgur.com/RklvhIt.jpg
7-1 裝甲犰狳(X1) 暴雨巨龜(X6) https://i.imgur.com/vG4K8K8.jpg
7-2 閃光虎(X3) 冰凍企鵝(X1) https://i.imgur.com/yJUW4pe.jpg
7-3 Vol.1 分身蘑菇(X4) 無限水蚤(X6) https://i.imgur.com/IBncQQ5.jpg
Vol.2 大地金龜子(X6) 堅盾扇貝(X6) 有繩索,無牆 https://i.imgur.com/OxxeJ0N.jpg
8-1 螺旋飛馬(X5) 烈焰火鳳凰(X6) 三塊踏腳石 https://i.imgur.com/5ZJVXeb.jpg
8-2 暗黑蝙蝠(X5) 冰雪銀狼(X6) 打滑 https://i.imgur.com/oa1N5mG.jpg
8-3 Vol.1 變形飛蛾(X2) 蜻蜓指揮官(X6) https://i.imgur.com/Z7MxtYB.jpg
Vol.2 金屬鯊(X6) 潮汐鯨魚(X5) 右側即死,水裡 https://i.imgur.com/WOuf6xr.jpg
9-1 暴雨巨龜(X6) 電光山魈(X1) 原版加大版 https://i.imgur.com/75XBP9n.jpg
[跟3-1的比就很清楚了] 9-2 暴風鐵鷹(X1) 金屬鯊(X6) https://i.imgur.com/zxWe6fw.jpg
9-3 Vol.1 艾莉絲(X4) 達布爾(X4) https://i.imgur.com/aMTLUap.jpg
[這只能都算吧?] Vol.2 戴納摩(X6) 蓋特(X6) [地形:金屬鯊夢魘版(X6)] https://i.imgur.com/tnp3eNs.jpg
9-4 hard限定 關個燈防個雷 終極裝甲X 覺醒Z https://i.imgur.com/szi47lN.jpg
地形:X5零空間3(X和Z對決處) 光是Normal就得練上一陣子了,那個Hard 9-4自己大概只能看看就好 -- 從來沒有完美。完美是變動的目標,從未停止,能夠追求,但永遠達不到。 星海爭霸 2:蟲族之心 阿巴瑟 Never perfect. Perfection goal that changes. SC2:heart of the swarm Never stop moving. Can chase, cannot catch. Abathur http://youtu.be/ucZ-NehMggM (Chat with Abathur 6 ) #chjimmy
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.137.218 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Rockman/M.1533568733.A.719.html
julian213456: 推,9-3戴納摩看起來像是金屬鯊(夢魘)的地形~ 08/06 23:24
henry1234562: 正確來說 vol.2 9-3是夢魘場地 08/06 23:24
henry1234562: 我記得每個夢魘場地大小都一樣.. 08/06 23:24
henry1234562: 不過背景也確實是金屬鯊他家 所以金屬鯊夢魘沒錯 08/06 23:25
感謝 已標註上去 ※ 編輯: chjimmy (36.231.137.218), 08/06/2018 23:28:26
h1236660: 將軍就是將軍,傑內羅這翻譯太神XD 08/06 23:29
henry1234562: 這次挑戰最意外的還是 天馬在非主場卻強的嚇人這事 08/06 23:29
henry1234562: 講道理 上校都能翻卡尼爾 將軍當然能翻傑內羅 08/06 23:30
henry1234562: 都是音譯嘛.. 08/06 23:30
※ 編輯: chjimmy (36.231.137.218), 08/06/2018 23:32:36
john5568: HARD 9-4呢? XD 打不到可以參考一下這影片 08/06 23:31
加這個可能需要防雷?還是大家都已經知道了XD 不過我根本打不到 只能在Easy虐菜
h1236660: 天馬就太大隻,衝刺攻擊各種彈飛容易讓玩家亂陣腳 08/06 23:32
henry1234562: 9-4就是X5零空間3的boss戰場地 08/06 23:32
bluesgzr: 飛馬完全展示X1~3與4~6不同身形比例差異下造成的強度XD 08/06 23:32
henry1234562: 天馬 體型大就是強 08/06 23:32
h1236660: 第一次看到傑內羅這翻譯說來還真不習慣XD 08/06 23:33
henry1234562: 被撞會往後飛超遠 是真的挺煩的 08/06 23:33
henry1234562: 在他主場 因為場地很大 會飛離他很遠 08/06 23:33
henry1234562: 在小場地會被推去撞強 然後他繼續貼上來... 08/06 23:33
henry1234562: 不過在天馬主場我被他撞很少活下來的..幾乎都出場 08/06 23:34
ringtweety: X4~6頭目大 然後X也大 放在X1~3一般場地 幾乎佔了1/3 08/06 23:43
ringtweety: 現在才發現X4~6並沒有這種場地 就算有 也會去掉天花板 08/06 23:46
henry1234562: 恩 X4-6都沒有這種四面都有牆的小場地.. 08/06 23:51
henry1234562: 反而X1-3這種場地很多.. 確實是雙方體型大小關係吧 08/06 23:52
ringtweety: 再來是我自己推測 X5天馬場地 地板以下的空間較大 08/06 23:59
ringtweety: (就是飛機的部份) 而2-2老虎場地 泥土部分較小 08/07 00:00
ringtweety: 相對的 大家對天馬的升龍拳的反應時間會少很多@@ 08/07 00:01
ringtweety: 左右的部份應該也同理 就算回歸單挑 也比X5時難很多 08/07 00:07
zero75559851: 明明上校翻成卡尼爾就沒問題,將軍翻成傑內羅就覺 08/07 00:19
zero75559851: 得奇怪了w 08/07 00:19
henry1234562: 跟當年的記憶有關吧 08/07 00:21
henry1234562: 卡尼爾在X4出的時候就會這樣叫了 08/07 00:21
henry1234562: 可能當年不知道卡尼爾就是上校的音義吧XD 08/07 00:21
JKSmith: 當年PC中文版說明書是翻陸軍上校、陸軍上將 08/07 00:38
JKSmith: 可是仲裁軍隊不只陸軍啊 08/07 00:38
hoos891405: 早期攻略本 傑洛還翻成 零號勒 08/07 02:04
h1236660: 看盜版攻略會看到更多奇特翻譯,比如鑽頭犀牛翻成 08/07 07:42
h1236660: 鋼鑽地龍(??? 08/07 07:42
julian213456: 不行啊,看那個Hard 9-4看了根本不想挑戰www 08/07 07:57
julian213456: 以前的確有印象卡內爾翻作陸軍上校的說,後來都習慣 08/07 07:58
julian213456: 叫卡內爾就是了,傑內爾就沒聽過 XD 08/07 07:58
henry1234562: 是說 9-4有計分嗎? 08/07 08:06
※ 編輯: chjimmy (36.231.135.179), 08/07/2018 19:31:53 ※ 編輯: chjimmy (36.231.135.179), 08/07/2018 20:04:38
h1236660: 9-4沒有計分 08/07 21:20
changeagle: General直接當人名音譯,還好沒翻做一般XDD 08/07 22:16