作者rm11cl4 (11號)
看板Rockman
標題[心得] X3裝甲名為MAX ARMOR?產品命名考究解析
時間Tue Feb 25 19:26:31 2020
嗨,RM版各位大家好
看到MAX ARMOR命名議題感到興趣,這邊說說我的考察與觀點
第一次在PTT上發文請多指教
我的部落格原文:
https://rm11cl4.blogspot.com/2020/02/x3max-armor.html
-----
裝甲正名叫什麼?
在洛克人X5的遊戲設定中
由艾莉雅將過去X1~X4的裝甲命名為第1~第4裝甲
第一裝甲(ファーストアーマー / First Armor)
第二裝甲(セカンドアーマー / Second Armor)
第三裝甲(サードアーマー / Third Armor)
第四裝甲(フォースアーマー / Fourth Armor)
《洛克人 X 週年紀念合集》內的成就官方中文翻譯也是如此。
至於以前遊戲怎麼叫,官方完全沒有正式命名過,
僅用"〇部配件"個別說明功能。
X1萊特裝甲、X2 GIGA億兆裝甲、X3 MAX裝甲、X4 武力裝甲等等,
這些常聽到的裝甲名字只能說是俗稱或是誤譯,並不是裝甲正名。
(傑洛表示他不是零號)
https://i.imgur.com/NNaa0tV.jpg
在MEGAMISSION 2中就有一個裝甲叫做GIGA ARMOR
MEGA ARMOR的X3 MAX ARMOR?
MAX ARMOR這個名稱最明顯是來自1996年的組裝模型MEGA ARMOR系列,
那麼這"X3 MAXARMOR"怎麼來的呢?
我又好奇除了MAX ARMOR外當時的其他玩具怎麼命名?
https://i.imgur.com/r3GSNhP.jpg
不知道壽屋是不清楚正名Third Armor,還是故意致敬叫MAX ARMOR
根據玩具與書籍的文字敘述,不同洛克人X代數的全裝甲狀態都使用
(Normal Armor)、(Full Armor)、(MAX)、(MAX Type)這類帶括號的表示。
照著同樣的邏輯,MEGA ARMOR也將X3全裝甲產品命名為"X3 MAX ARMOR",
並不是X3的裝甲就叫做"MAX ARMOR"。
https://i.imgur.com/khhIaql.jpg
X3以外的全裝甲狀態也被命名為"洛克人X(MAX)" (圖片取自網路)
https://i.imgur.com/tc9iLzg.jpg
1994年發行的《洛克人&洛克人X大圖鑑》介紹全裝備(日文原用字為フル裝備)
https://i.imgur.com/nRQn2Vr.jpg
2005年發行的《ロックマン X 大全書》介紹X1~3裝甲名稱為Normal Armor
叫Max Armor到底行不行?
Max Armor這個名稱比較是Full Armor的概念,
是全裝甲的狀態而不是裝甲的名稱。
所以X1~X4裝甲你要都個別叫他Max Armor也不能說錯...?
既然有正名就叫他第x裝甲吧!
洛克人X5裝甲正名後推出的第1~4裝甲產品命名?
X1裝甲模型 - 萬代D-Art跟GCS黏土人使用Full Armor命名
X2裝甲模型 - 萬代Premium Bandai不可動模型使用Second Armor命名
X3裝甲模型 - 壽屋使用Max Armor命名。
X5裝甲模型 - 萬代MEGA ARMOR第4裝甲使用4th Armor命名
目前只有X2與X5是使用第x裝甲正名,
之後洛克人X Dive上市後可以再觀察看看。
https://i.imgur.com/WA3QrsR.jpg
日本海外販售的X5 MEGA ARMOR,
直接使用4th沒在日文フォース雙關的 (圖片取自網路)
最先被正名的裝甲不在X5?
X1~4的裝甲一直到X5才被正名,
而第一個正名的是X4究極裝甲(アルティメットアーマー/Ultimate Armor)。
作為遊戲密技與商品賣點,直接在遊戲限定版封面跟你說裡面有究極裝甲!!
https://i.imgur.com/36cfP0T.jpg
當時還無名的第4裝甲比不上密技裝甲有名... (圖片取自網路)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.251.109 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Rockman/M.1582629993.A.49B.html
推 h1236660: 整理得不錯 02/25 19:56
推 jayzero: 專業給推 02/25 20:33
推 gericc: 那看來我以前小時候X4究極裝甲會被說"海神盔甲" 02/25 20:43
→ gericc: 應該是芭樂了 不然就可能又是諧音? 02/25 20:43
這個我想純粹是深藍色裝甲,加上頭盔天線很像魚叉而已XD
推 fan8512: 我只記得手砲有夠難用 02/25 21:18
推 ainamk: X2裝甲模型是second啦XDDDDD 02/25 21:23
我已經修了一整天的用字了居然錯在這種地方QQ
推 qama: 好有心~ 可以再加入RX系列兩個合集的獎盃的美日版描述~ 02/25 21:34
推 ainamk: 法版 Première/Deuxième/Troisième/Quatrième 02/25 22:27
→ ainamk: 德版 Erste/Zweite/Dritte/Vierte 02/25 22:28
→ ainamk: 西班牙版 Primera/Segunda/Tercera/Curata 02/25 22:28
→ ainamk: 義版 Prima/Seconda/Terza/Quarta 02/25 22:29
→ ainamk: *如果想自己改來看請小心 steam有時候改語系界面會跑掉 02/25 22:31
資料整理寫文用字正確真的是很累的一件事,
寫網站跟wiki這種龐大資料的編輯者們辛苦了~
※ 編輯: rm11cl4 (36.224.251.109 臺灣), 02/25/2020 23:14:30
推 smallhorsex: 這篇整理的超好,我再提供一些資料給大家看看 02/25 23:07
推 ainamk: 這個同人誌的不能當參考吧XDDDDD 02/25 23:10
→ smallhorsex: 我只是想貼帥氣的裝甲圖而已XD 02/25 23:14
推 rockmanx52: 記得還有一個產品是寫MAX 1~3的 好像是集換卡 02/26 01:12
推 YenTingLi: 推整理 既然有正式官方譯名就該以官譯為主 02/26 20:04
→ YenTingLi: 使用誤譯積非成是並非好現象 02/26 20:04
推 gericc: "積非成是"以前我都以為是"雞飛城市" 02/26 20:07
推 kugwa: X3的手部根本吸塵器 02/26 20:07
推 ralftop: 推整理 清楚很多 02/27 04:08
推 gericc: 想到以前小學同學也會討論手部裝備的好看與否 02/27 14:42
推 ianchen1227: S大 那本裝甲的圖鑑叫什麼名字啊 想買 03/24 00:57