作者CCfss (㊣歐巴㊣)
看板Romances
標題[請益] 松果屋/誠果屋的「果」是草字?
時間Wed Feb 15 04:07:11 2017
想請教一下大家~
我一直記得松果屋的果是有草字頭的果,
但誠果屋我就沒有印象了。
請問有人記得嗎?
因為早期有艸的果是打不出來的,所以網路上都留著沒有草的松果屋。
現在可以打了,只是BBS系統還是不行。
但那個WRN的言情書庫要建檔...我希望起碼是用對的字,雖然它已經不存在了Q_Q
啊~再補一個問題,剛找書單找到一個神奇的部落格「四分音符」
http://yinfu.blog128.fc2.com/blog-entry-131.html
不知道是否為版友製做的呢?
(我要跪求書單啊)
--
WRN羅曼史讀書會
http://www.wrn.tw
介紹羅曼史翻譯小說以及台灣言情小說
台灣言情小說書籍資料庫上線!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.159.209
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Romances/M.1487102837.A.6D4.html
※ 編輯: CCfss (1.171.159.209), 02/15/2017 04:41:25
推 smother : 我的印象是 有一陣子出版社名子有草 可是後來的就 02/15 06:53
→ smother : 沒有了 印象中 02/15 06:53
推 hiwi : 讓我想起有個紅櫻桃作者糖菓也是菓 02/15 06:58
→ kanakin : 應該是:誠果屋/松菓屋 02/15 10:23
→ kanakin : 我剛剛google圖片,看到這兩張 02/15 10:23
→ kanakin : 上全國新書資訊網查詢出版社,也是:誠果屋/松菓屋 02/15 10:24
→ CCfss : 天啊太感謝了! 我估半天沒找到啥真是太遜了XD 02/15 23:10
→ CCfss : 糖菓也是菓@@ 我都沒發現... 啊 用COPY能打出字 02/15 23:11
→ CCfss : 這個字好像從日文來的?和菓子在台出現後才有看到 02/15 23:12