看板 Russian 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 ask 看板 #1PJW79fC ] 作者: tsoumoo1988 (張學友) 看板: ask 標題: [請問] 俄語翻譯 時間: Sat Jun 24 14:08:07 2017 http://imgur.com/IoquewK http://imgur.com/hqaj6IN 最近入手的T恤一件,上面印著俄文 可以請懂俄文的先進替我翻譯一下嗎?謝謝你。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.129.228 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1498284489.A.A4C.html ※ 編輯: tsoumoo1988 (223.140.129.228), 06/24/2017 14:10:57 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: tsoumoo1988 (223.140.129.228), 06/24/2017 14:12:01
he01852151: Няш-мяш不懂 應該是動物叫聲ㄅ06/24 15:09
he01852151: Крым наш克里米亞是我們的06/24 15:09
he01852151: 那個放俄國國旗的島就是克里米亞06/24 15:10
哦~原來如此,那我看樣子是買到政治標語的T恤了@@ ※ 編輯: tsoumoo1988 (223.140.129.228), 06/24/2017 15:21:28
alien200020: 哈哈哈這絕對不能穿去烏克蘭 06/24 16:34
Louis819: http://wikireality.ru/wiki/Nyash_Myash 總之這是一組 06/25 01:47
Louis819: 流行詞 大概有點像 支那人喊「喵嗚南海主權我們的那樣」 06/25 01:49
謝謝各位先進的解答,潤飾一下之後T恤上的字應該是這樣翻吧 「唷呼!克里米亞是我們的!」 老實說一開始是看到這俄羅斯國徽跟美女才會買的 但今天知道是政治標語T恤就有點想退貨,哎呀呀! ※ 編輯: tsoumoo1988 (111.71.34.251), 06/25/2017 06:46:40
Louis819: 哈哈 因為這件事的發言人是露西亞美女阿 06/25 14:35
Louis819: 不過Няш-мяш我傾向翻譯成喵嗚或喵 因為如果你點 06/25 14:37
Louis819: Няша進去看 在日文的意思 Слово "ня" 06/25 14:38
Louis819: переводится как "мяу"就是說這個字 06/25 14:39
Louis819: ня翻譯(成日文)後等同「にゃあ」 而這是一組ACG詞 06/25 14:42
Louis819: 喵跟喵嗚是是比較接近原意的 06/25 14:43
Louis819: 喔忘了說 にゃあ就是日文的貓叫聲 06/25 14:43