推 khara: 互以名諱開玩笑那是顯親近而不是顯惡意冒犯(普通人不可犯)05/21 13:38
→ khara: 放在排調,是開玩笑的意思。 05/21 13:38
→ khara: 一方面示鍾會之敏捷,應答如流且快,(鍾毓是加的 他無此才)05/21 13:39
→ khara: 另一方面他與司馬昭關係好到可以隨口開玩笑都不妨。05/21 13:39
→ khara: 可對照的是吳國的諸葛恪,也是與孫權各種互嘲。05/21 13:39
→ khara: 但孫家家風輕佻,而禮教大族的司馬家與鍾家那就關係匪淺。 05/21 13:40
→ khara: 鍾會與司馬昭早期的親暱,仇鹿鳴也是舉此例。05/21 13:48
→ khara: 覺得他們根本是通家之好才會如此肆無忌憚就是。05/21 13:48
推 chordate: 的確那是鍾會是跟司馬家超熟的表現05/21 13:53
Google了仇鹿鳴文章。如果我找到的文章是對的,我感覺他講得也不是很實在。不只是引
用之前直接先立了結論說司馬家和鍾家就是通家之好,之後還擅自解讀裴松之的話說他們
兩家是通家之好不可能不相識。但裴松之並不是這樣說,他反而是比較客觀的以職務和身
分而論,提出鍾會擁有顯赫的身世、很年輕就獲得聲名和在朝廷的資歷,司馬師身為大將
軍不認識他未免說不過去。他的解讀令我頗為失望!
我認為《世說新語》因為沒有前後文,文字又精簡,很容易讓人任意解讀。也因此讀起來
有種特殊的美感,甚至令我懷疑裡面是否有所隱喻。不知道有沒有人就《世說新語》的歷
史性和文學性討論過呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 144.121.149.46 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SAN/M.1653554680.A.293.html
※ 編輯: amyvivian (144.121.149.46 美國), 05/26/2022 16:47:10
噓 tomoriru: 所以你想表達什麼?就鍾會和司馬家不熟?那又怎樣?無聊 05/26 18:52
只是想提出,有的「理所當然」其實並無根據,很多問題答案是「不知道」。
另外就是因為我小時候很喜歡《世說新語》所以我喜歡探討這個問題。想討論一下多知道
一點國文課本以外的角度。
小時候有同學跟我借書看,借他白話世說新語,他看一看還我説「這麼無聊你怎麼看得下
去」。我想我已經習慣了別人說我無聊……
※ 編輯: amyvivian (144.121.149.46 美國), 05/26/2022 21:05:32
推 Houei: 《太平御覽 引 鍾會母傳》:"..會為中書郎從行(高平陵)。宣 05/26 23:10
→ Houei: 王始舉兵,眾人恐懼,而夫人自若" 對照陰養死士 而安心睡覺的 05/26 23:10
→ Houei: 司馬師 有沒可能鍾母知悉不能隨便外漏的死士 推得2家關係? 05/26 23:10
您真的很仔細,我也覺得鍾母這段的態度反而是有點可疑。鍾會母傳在裴注就有引用了。
鍾在當世寫出來,提及當時來訪的各家都可以見證。雖然兒子也有誇耀母親事蹟的可能。
不過當時鍾會在曹芳和曹爽身邊,昌蒲知道司馬師有沒有養死士也是不足以讓她安心吧,
應該也要擔心曹爽是否會狹持皇帝和司馬懿對抗,那時鍾會才真正是回不了家。所以昌蒲
也是算準了曹爽也很想回家,她的安心似乎也不足以說明他們家參與的程度。
※ 編輯: amyvivian (128.220.159.215 美國), 05/26/2022 23:41:54
→ Houei: 前幾篇有"間諜" 想到不無可能死士被滲透 或被偵察而不自知?05/26 23:50
→ tomoriru: 選擇性忽略史料,覺得世說新語符合自己想像的部分就信,05/27 09:59
→ tomoriru: 不符合自己想像的就不信,標新立異又沒有證據,說你無聊都05/27 09:59
→ tomoriru: 算客氣了,滾回去寫你的腐女小說好嗎? 05/27 10:00
我是很瘋沒錯,但你不覺得你說的其實比較符合那個寫「通家之好」的作者的行為嗎?
國文課本說《世說新語》是小說,我就小說來探討人物形象和文學手法有何不妥?
我寫的很明顯是一種對歷史的想像,學者寫的卻是探討歷史事實,你說誰的情節比較嚴重
?
因為我根本就不是腐女,我對你說的話只感到莫名其妙。但是看到你因為有疑似腐女的跡
象就不尊重別人的行徑,我為真的腐女感到難過,這究竟是一種什麼樣的文化位階,讓你
有那種自信叫別人滾?不過我也無話可說,只能遙遠的尊重你的自由。
※ 編輯: amyvivian (144.121.149.46 美國), 05/27/2022 10:34:51
→ tomoriru: 討論歷史就要有討論歷史的樣子,不是用句很瘋就可以不用 05/27 12:54
→ tomoriru: 就可以不用為自己說的話負責.說你腐女刺傷你了嗎? 05/27 12:56
→ tomoriru: 無的放矢一句仇鹿鳴讓你失望就沒人受傷?你好好反省吧 05/27 12:58
因為我找到的文章來源都很像內容農場的轉貼,看到超譯裴松之那段,我失望到不相信那
是仇鹿鳴的原文,所以就不貼那篇文章的內容過來了。
我是否無的放矢,您的言語是否適切,我相信自有公評。
※ 編輯: amyvivian (144.121.149.46 美國), 05/27/2022 18:35:29