看板 SCU_Japan96A 關於我們 聯絡資訊
《超級機器人大戰》製作人「寺田貴信」「塚中健介」訪談 分享首度中文化幕後秘辛 PlayStation 4 模擬 RPG 遊戲《超級機器人大戰 OG The Moon Dwellers》繁體中文版已 於 2016 年 7 月 7 日於臺灣發售。臺灣萬代南夢宮娛樂雖然先前宣布配合發售日的到來 ,於當日邀請到《超級機器人大戰》系列總製作人「寺田貴信」,以及《超級機器人大戰 OG The Moon Dwellers》製作人「塚中健介」 來台參加發售紀念活動。但當日臺灣遭逢 颱風來襲,活動延期至明(23)日在三創數位生活園區六樓 ESRLive 舉辦。 兩位製作人已經於今日抵台,準備參加明日的《超級機器人大戰 OG The Moon Dwellers 》繁體中文版發售紀念活動。而包含巴哈姆特 GNN 在內的媒體也獲得訪問寺田貴信及塚 中健介兩位製作人的機會,詢問他們關於原創的 OG 系列新作《超級機器人大戰 OG The Moon Dwellers》幕後開發秘辛,以及未來同樣會推出中文版的《超級機器人大戰 V》的 最新消息。有興趣的玩家請參照以下訪談內容整理。 《超級機器人大戰 OG The Moon Dwellers》中文版幕後開發秘辛 編輯:《超級機器人大戰 OG The Moon Dwellers》是第一款中文化的《機器人大戰》遊 戲。請問第一次在臺灣推出中文版的感想? 寺田:中文化的開發比想像中更辛苦。感謝臺灣的中文化相關工作人員用生命、熱血和愛 來製作!他們的幹勁也激勵了日本的開發組,讓我們感覺日本這邊也要更拿出幹勁不能輸 !   也收到玩家投書,希望可以製作代表臺灣的機器人或角色,也感受到亞洲玩家身上擁 有著不輸給日本玩家的熱血。   當然,在遊戲推出後我們也有收到熱愛《超級機器人大戰》玩家嚴峻的批評,我們都 會納入參考改善,未來《超級機器人大戰》是針對 “全亞洲” 玩家來製作的遊戲。 編輯:《超級機器人大戰 OG The Moon Dwellers》開發是以 PS3 規格為基底開發?抑或 是以 PS4 規格開發呢? 寺田:The Moon Dwellers 是以 PS3 規格為基礎開發,並移植到 PS4 平台。並不單只是 移植,配合 PS4 的性能高解析度化,PS4 版遊戲畫面解析度較高,畫面演出的穩定度也 較 PS3 版佳。 塚中:但在臺灣這邊只有推出 PS4 繁體中文版,中文版玩家並沒辦法比較其差異。 編輯:前作《第 2 次超級機器人大戰 OG》登場的一些 “主角級” 的機體,例如「 EXEX 凶鳥」和「巨人騎士」等機體,在本作中能力似乎有遭到削弱。登場機體強度的如 何調整的? 寺田:每個熱愛《超級機器人大戰》的粉絲當然都希望喜歡的機體都能很強,但如果每台 都做得太強的話遊戲平衡就無法成立。但玩家可以透過強化零件、機體改造等系統來強化 有愛的機體。   基本上新參戰的主角級機體都會設定的比較強,例如本作的「格蘭帝特 」和「魂之 劍 」,讓他們有活躍的機會。 編輯:但本作中奪魂者和古鐵都還是蠻強勢的,他們有特別受到優遇嗎? 寺田:沒有特別待遇,其實有不少玩家都說這代古鐵蠻弱的。機體強度都是相對性,像是 「新格蘭森」本來的性能是更誇張的,為了遊戲平衡已經有刻意削弱了。 編輯:新作中可以看到部分機器人的頭身比有再拉長一些,為何這代又再度拉長呢? 寺田:頭身比拉長的話戰鬥畫面演出可以變得更豐富,為了強化演出面而把頭身更加拉長 。如果一直維持矮短的頭身比的話要做出演出的變化會比較困難。 編輯:真實系的頭身比,例如「野伯勞」、「野隼」和「凶鳥」的確可以明顯看到拉長了 。但超級系的機體例如「大前卡」和「古倫加斯特」系列是沒什麼改變的,這又是為何呢 ? 寺田:沒有全部機體都調整頭身比主要還是跟開發時間有關,無法全部兼顧。但妖精里翁 比較特別,因為維持原來的比例比較可愛所以沒做更動。 編輯:本作收錄了令臺灣粉絲遊玩時都感到很興奮的「臺北車站」,當初的發想契機是? 寺田:最初的契機是多年前來臺灣參加會議,當時就有當面接收很多中文化請願,而且請 願的力量比想像中更強烈許多!心中就有默默的在醞釀中文化的企劃。後來有在臺北觀光 ,遊覽臺北的著名地標。後來確定製作中文版後,就想到 “既然要推出中文版,只將語 言中文化覺得還不太夠阿...”,就想到加入臺灣的元素進遊戲中。   OG 和版權機戰不同,版權機戰必須尊重原作,但 OG 的自由創作度是很高的,所以 將遊戲初盤原本會在其他地區開打的事件大幅更改到臺北開打,並加入了臺灣人都熟悉的 地標在內,讓臺灣玩家在遊玩時更有親切感。   而這個點子是在整個企劃定型之後才提出,突然的規格變更也令現場的開發員傷透腦 筋呢。 編輯:新參戰的「統夜」,他的「格蘭帝特」可以從三個女性角色中擇一為副駕駛,後期 也會有特別事件,這個類似戀愛系統的要素在系列中很特別。請問兩位製作人有特別推薦 的配對嗎? 寺田:在第十話格蘭帝特正式加入後,根據不同副駕駛搭乘的次數在後盤會有特別事件, 三名角色都很有獨自的魅力,都非常推薦!另外,還有第四名女主角會在後期加入喔。 塚中:不同副駕駛還會附加上不同的能力,而且精神指令也不同,大家可以視需求選擇自 己喜歡的副駕駛! 編輯:這次讓「無限邊疆」的哈肯於 OG 的世界中登場,未來是否會再讓無限邊疆的角色 和機體在 OG 本傳中登場? 寺田:雖然之後的事情現在還很難說,不過突然一口氣全部加入有困難,應會配合 OG 的 世界觀陸續加入。   本次先收錄了「無限邊疆」一代的主角哈肯和他的夥伴亞嫻,因為他和「亞克賽爾」 、「響介」等主角群的關聯性比較高。 編輯:但根據 Moon Dwellers 的設定,只要可以拿到無限邊疆機體的設計圖,理論上是 可以照「亡靈 ‧ 哈肯」來製造出「白騎士」「古鐵」夜戰型等機體。為什麼這代沒收錄 更多無限邊疆機體呢? 塚中:其實一開始的企劃中並沒有打算收錄無限邊疆的角色和機體進入 OG 本傳的世界觀 。無限邊疆系列本來就是走 RPG 的玩法,而且有自己獨立的世界觀和角色。本作中沒收 錄其他角色和機體也是考量到無限邊疆和 OG 本傳設定有難以接軌之處而沒勉強收錄。 寺田:無限邊疆中的機器人都是 3 公尺級的,讓施展拳腳為主的無限邊疆角色對上 20 公尺級的巨大機器人也有些困難。 編輯:「無限邊疆」系列的製作人也是由塚中先生來擔任,請問未來有推出無限邊疆新作 的計畫嗎? 塚中:無限邊疆系列的角色如同玩家目前看到的,會在多款機器人大戰相關的作品中跨界 參戰。但關於新作目前尚未有任何企劃。不過無限邊疆的故事尚未完結!未來有機會還希 望可以看到哈肯一行人繼續活躍! 編輯:請問 OG 系列之後會繼續推出外傳,還是會推出冠上代數的本傳作品呢? 寺田:不會推出「第 3 次 超級機器人大戰 OG」。以後朝著不冠上代數的方向。其實過 去在推出,《第 2 次超級機器人大戰》、《第 3 次超級機器人大戰》、《第 4 次超級 機器人大戰 》之後,下一作是沒有冠上代數的《超級機器人大戰 F 》,不算沒有前例。   至於系列會不會繼續推出呢?本作除了日本國內之外,海外的反應很好,粉絲給予更 多回應支持,自然有機會推出續篇。 透露最新版權機戰《超級機器人大戰 V》資訊 編輯:《超級機器人大戰 V》對應的平台是PS4 / PSV,開發上是以 PS4 環境為基礎?還 是 PSV 環境為基礎呢? 寺田:V 是以 PS4 為基礎開發,PSV 版本會配合掌上型主機性能再做調整。 編輯:《超級機器人大戰 V》的中文版已經開始製作中了嗎?目前製作上有沒有碰到任何 問題?例如版權上的疑慮或難以獲得授權。 寺田:因為已經有 OG 的中文化經驗,碰到的問題都有回饋反映,現在的開發順利很多。 編輯:身為版權機戰的《超級機器人大戰 V》,會不會因為海外版權的限制,而有遭到刪 除或省略的內容?例如遊戲中的 BGM、歌曲等都是容易卡到版權的部分。 寺田:目前都還在調整中,難以全面回答。但開發的方向是希望讓臺灣的玩家可以玩到原 汁原味的內容,我們不希望發生刪除歌曲的情況。 編輯:前幾款版權機戰都無法代理進臺灣,當然也無法製作中文版,是因為《超時空要塞 》海外版權的糾紛之故嗎? 寺田:我們在這件事情的立場上,得端看母公司 BANDAI NAMCO Entertainment 的判斷, 不是光靠機戰團隊就可以決定。如果可以用的作品,我們當然十分樂意用!但只能說《超 時空要塞》不是判斷可否中文化的主要因素。 編輯:《超級機器人大戰 V》的 Voyage 是代表「航海」這個主題,可以解釋這代收錄作 品跟「航海」上的關聯性和其中埋設的梗在於? 寺田:其實「V」是一開始企劃啟動時的 “暫稱”,當初在開發《超級機器人大戰 Z》的 時候一開始也曾經用過 V 這個代號,後來就被改掉了。而這款《超級機器人大戰 V》其 實途中有機會使用「Universe」這個名稱,但在最後因為一些因素而遭否決。   中間也想過各種替代方案。《超級機器人大戰》推出這麼多年,已經幾乎把英文字母 都快用完了,算來算去剩下 P、Q、T ,但是因為用 T 會讓人誤會是寺田(TERADA)和塚 中(TSUKANAKA)的 T!感覺是在是太自戀了所以刪除(笑)。   本作又正好有收錄會航海到外宇宙的《宇宙戰艦大和號 》,最後回頭來看,覺得暫 稱的 V 蘊含了航海的「Voyage 」的意義,命運注定要使用最開頭的 V 作為最後的正式 名稱。 編輯:原來如此!但是都難得用「V」了卻沒收錄《超電磁機器人孔巴特拉 V 》真的很可 惜呢! 寺田:沒辦法,V 一開始只是企劃暫稱,確定要用 V 已經是很後面才決定的,所以沒有 收《超電磁機器人孔巴特拉 V 》,也沒有《V 鋼彈》。如果是最初就決定的話 V 的話也 許就還有機會。 編輯:這次《超級機器人大戰 V》中《宇宙戰艦大和號》驚喜參戰,日後還有考慮讓其他 非純機器人系(科幻系)的作品登場嗎? 寺田:我自己也很想嘗試看看,畢竟《宇宙戰艦大和號》的參戰主因也是我自己想做!端 看發售之後看玩家的反應,不排除未來收錄更多元的參戰作品。 《超級機器人大戰》未來將更強化經營亞洲市場力道 編輯:《超級機器人大戰》系列透過中文版首度正式進入亞洲市場,這代表了什麼意義? 寺田:經過《超級機器人大戰 OG The Moon Dwellers》的發售之後,我們切實了解到「 亞洲的牽引是很大的動力」。臺灣、香港和韓國都有非常多的《超級機器人大戰》粉絲, 未來將不只為了日本國內的粉絲,會特別重視海外玩家的想法。   再次強調,未來不只會面向日本,我們會為了海外的玩家,尤其是亞洲的玩家來製作 《超級機器人大戰》。經過 OG 和 V 第一次中文化之後,我們已經覺得光是中文化還不 太夠,未來會更積極的加入面向亞洲玩家喜愛的內容。 編輯:在上個月在日本舉辦了《超級機器人大戰》25 周年紀念活動「鋼之超感謝祭2016 」,未來有沒有機會也移師臺灣舉辦這種大型的活動呢? 寺田:雖然目前沒有這預定,但不能說沒機會。 塚中:由 BANDAI NAMCO Entertainment 主辦的「鋼之超感謝祭 2016」活動中我們也首 度嘗試海外直播,關於在海外舉辦的方式我們也還在摸索。 寺田:玩家有需求的話請讓我們知道,我會叫塚中拉著 JAM Project 到臺灣去! 編輯:訪談尾聲,有想給臺灣粉絲的感言嗎? 寺田:《超級機器人大戰 OG The Moon Dwellers》首度推出中文版,希望這股氣勢可以 延續到《超級機器人大戰 V》,希望大家繼續支持機戰。未來我也會繼續來臺灣和玩家見 面,請玩家多多指教。 塚中:因為 OG 在年初的臺北電玩展宣傳活動,我得以來台和玩家們見面,對於玩家的熱 情感到非常的驚訝! OG 發售後看到玩家們的反應,覺得「努力把 OG 中文化真是太好了 」。未來我們也會努力朝著 “零時差” 將最新的機戰資訊帶給玩家。喜歡機戰的玩家還 請到臺灣萬代南夢宮娛樂的粉絲頁幫他們按個讚。 http://gnn.gamer.com.tw/5/134995.html -- 只要有勇氣承認失敗的人 永遠都會有站起來的一天 by威利博士 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.49.143 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SCU_Japan96A/M.1469236095.A.E59.html