推 vlada:我是女生!剛來八卦版真的很不習慣,但是後來發現八卦版真的08/05 08:37
推 GalLe5566:有一堆魯蛇08/05 08:38
→ vlada:溫暖,重大事件這邊更新最快,捐錢和物款不落人後!08/05 08:39
噓 kiaee:樓上妳一定誤會什麼了XDDD08/05 08:40
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.127.144
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SENIORHIGH/M.1421598326.A.632.html
→ cjh455: 法國恐怖攻擊應該不會喔 01/19 00:36
推 sths: 恐攻好像太新了 01/19 00:38
我也這麼覺得哈哈 不過不太清楚啥時出題的所以就列了
※ 編輯: zxcv811160 (118.170.127.144), 01/19/2015 00:39:45
推 jamesoo0816: 北捷不太可能吧,倒是廟不燒香滿有可能的還能牽扯生 01/19 00:39
→ jamesoo0816: 態 01/19 00:39
想說可能會改成說治安差之類的?
→ cjh455: 1月後的時事應該不會出現 01/19 00:39
好的 那我刪掉那個
→ cjh455: 推食安! 01/19 00:40
※ 編輯: zxcv811160 (118.170.127.144), 01/19/2015 00:42:25
※ 編輯: zxcv811160 (118.170.127.144), 01/19/2015 00:43:08
推 cjh455: 黑心油:adulterated oil/醜聞:scandal....之前英文郵報有 01/19 00:53
→ cjh455: 明天想到再補XD 01/19 00:53
推 cjh455: 社會運動:social movement 抗議:protest 01/19 00:55
→ cjh455: 食安:food safety 01/19 00:55
→ zxcv811160: 好喔那我也來整理好了XD 01/19 00:55
→ cjh455: 還有空難!!! 01/19 00:58
對~~!! 我馬上補 感謝啦~
※ 編輯: zxcv811160 (118.170.127.144), 01/19/2015 00:59:11
※ 編輯: zxcv811160 (118.170.127.144), 01/19/2015 00:59:30
推 wakaul: 推cjh455 more more 01/19 00:59
※ 編輯: zxcv811160 (118.170.127.144), 01/19/2015 01:40:34
推 cjh455: 九合一選舉 世界盃 馬航...晚安!明天補XD 01/19 01:10
※ 編輯: zxcv811160 (118.170.127.144), 01/19/2015 01:43:37
推 choulucy: 推大家:D 01/19 02:01
推 happyyork: 感恩推 01/19 06:58
→ erag7655: 感恩推~ 01/19 08:01
→ erag7655: 嗚CD中 推呀!! 01/19 08:01
→ erag7655: 我等等來補TAT 01/19 08:02
推 qazwsx199786: 推 01/19 08:57
※ 編輯: zxcv811160 (118.170.127.144), 01/19/2015 09:05:06
推 dfg22200q: 感恩 01/19 09:53
→ cjh455: 晚點再補XD 01/19 10:37
感謝補充啦
不過有一些可以用簡單一點的說法我就改掉了唷
希望不要介意啦~~
推 SuBowXD: 是drunken driving吧?還是都可以? 01/19 12:32
推 karta1565315: Drunk driving有在翻譯練習看過 我也在想drunken dr 01/19 12:44
→ karta1565315: iving 01/19 12:44
上網查的說法是說兩種都可以唷~不過drunk比較常用
然後還有另一種說法叫
DUI(drive under the influence)也可以用來指嗑藥的狀況
推 pionxzh: 我也是想寫drunken driving,可是解答都是drunk 01/19 12:58
→ pionxzh: 感染:contract 01/19 12:59
推 whistlebaby: 推希望樓主猜中xD 01/19 13:01
→ dot860311: 感恩感恩推好心 01/19 13:29
※ 編輯: zxcv811160 (118.170.127.144), 01/19/2015 15:11:23
推 erag7655: 推 01/19 15:19
推 FANGIN: 希望原po猜中! 01/19 17:12
推 forsmileever: 推好心人(*됾д<) 01/19 17:14
推 ricky855073: 機組人員 cabin crew 01/19 17:29
→ ricky855073: 塔臺 tower 01/19 17:29
→ ricky855073: 航空管制員 air traffic controller 01/19 17:29
推 ricky855073: 失去聯繫 lost contact with sb 01/19 17:31
推 ILoveElsa: 愛莎 Elsa 01/19 18:25
推 cjh455: 不會介意喔哈哈大家加油 01/19 19:11
推 a2654133: 熱心推 01/19 20:01
推 esmania1314: 太感謝~~下下禮拜一起加油! 01/19 22:00
推 herher1: 謝原po整理 01/19 22:08
推 aq200aq: 感謝 是說樓樓樓樓樓上Elsa是我老婆 01/19 22:18
推 q851229: 感謝原po^^ 01/19 22:35
推 newbout: 黑心油用tainted oil就好了 01/20 10:57
推 nico851106: 補一些:petrochemical 石油化學的/casualty 死傷者 01/21 23:33
推 nico851106: 世足:goalkeeper 守門員/highligt 焦點/semi-final準 01/21 23:36
→ nico851106: 決賽/home-filed 主場的 01/21 23:37
推 nico851106: 啊死傷者不小心拼錯了XD 是casualty才對 01/22 00:40