看板 SENIORHIGH 關於我們 聯絡資訊
【新聞】指考英文 「便利商店」也拼錯 http://udn.com/news/story/6925/1054168 2015-07-14 09:30:32 聯合報 記者陳智華/台北報導 大考中心昨公布今年指考英文非選評閱標準,閱卷召集人台師大英語系教授陳秋蘭說,今 年中譯英題目是關於台灣便利商店的密集度及便利性,但很多學生連最基本的「便利商店 」都拼錯,「生活必需品」也拼不出來,顯示考生對生活化英文不熟悉。 英文雙峰化也明顯,有考生作文拿到廿分、滿分,但也有不少人國中就教過的taught( teach的過去式)都不會,寫成teached。 陳秋蘭說,很多考生把便利商店convenience stores寫成convenient stores,生活必需 品應為daily necessities,很多人寫成necessary living things等。其他像「網路訂購 之商品」應譯為goods ordered online,但有些考生以booked代替ordered。「中譯英」 每小題四分,每個錯誤扣零點五分,相同的錯誤只扣一次。 英文作文要考生描述學會一件事或教別人學會一件事的經驗,滿分廿分。評分標準依據內 容、組織、文法句構、字彙拼字、體例五個項目給分,字數明顯不足或未依提示分兩段書 寫扣總分一分。陳秋蘭說,今年作文交白卷的比往年少,但不表示分數就比去年高。 陳秋蘭說,很多考生描述教別人或學習不同技能,如游泳、騎單車、學習樂器,或教別人 學會一門學科如數學、英文、中文的經驗。她表示,有考生具體寫出教家人生物,且寫出 解剖或腎上腺等專有名詞;也有考生描述從別人身上領悟到的經驗及感想,例如去育幼院 教小朋友學科或才藝,但自己學到更多、更珍惜所有,如用字正確,可獲不錯成績。 心得:便利商店的英文是convenience stores,這是一個複合名詞的概念, 很多人搞不懂什麼時候用形容詞,什麼時候可以用名詞修飾名詞,形成複合名詞。 之前聽過一位老外講,這不是毫無規則的,基本上,當名詞修飾名詞,作複合名詞時, 第一個名詞是說明第二個名詞的的『類別』、『所屬』或『用途』、『原料』。 這不是絕對的規則,但可以看作一個供參考判斷的歸納。 舉例:romance novel (說明類別,這小說是歸類在浪漫言情類別) taxi driver(說明類別:說明這司機是歸類在計程車的行業) horror film(說明類別:說明這電影是歸類在「恐佈驚悚類別」) gold watch (說明「原料」:不用形容詞golden,用gold,說明「原料」。) apple pie (說明「原料」:說明這派的原料有蘋果) 像convenience store如果換成convenient store,意思就變成「方便的商店」。 但用名詞convenience (表示用途:提供『便利』) + store (商店)。 還有一個判斷方法,如果是複合名詞,兩名詞中間不可以再插入其它形容詞, 因此不能說 a convenience beautiful store,一定要說a beautiful convenience store。 -- ●數位銀行 http://www.books.com.tw/products/0010654247 ●金融英文:重點整理 http://www.books.com.tw/products/0010597439 ●銀行英語會話●http://www.books.com.tw/products/0010636911 ●金融英語單字大全●http://www.books.com.tw/products/0010573462 ●2015銀行招考題庫完全攻略●http://www.books.com.tw/products/0010663735 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.13.33.16 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SENIORHIGH/M.1436839681.A.B63.html
lp33506: 拼錯崩潰噓 07/14 10:13
shoenix1169: 同上 07/14 10:57
Pheromone: 推淺顯講解 07/14 10:59
Yozzit: 寫daily necessary groceries 可嗎 07/14 11:25
jerry61284: 每個單詞都不難,但變成複合名詞的時候就不會了 07/14 11:48
goi78125: collocation真的蠻重要的 07/14 12:13
QwQxError: convenient store 舉手QAO ノ 07/14 12:20
ricky855073: 寫commodity可以嗎... 07/14 12:23
cyter: 樓上,不行 07/14 14:49
cyter: 這好像已經是唯一用法了 07/14 14:49
DackKing: daily necessary groceries... 07/14 15:16
DackKing: 這字不是很基礎嗎。。。 07/14 15:17
Yozzit: 樓上這樣是對的嗎? 07/14 15:47
Curry5566: 我只寫necessities...錯了囧 =ㄦ= 07/14 17:28
etudiant: 跟樓上一樣。 崩潰 07/14 17:57
pandatom: 之前好像有一位拚apartment store的... 07/14 18:30
myweiweilin: 我記得是拼成department store吧? 07/14 19:39
coolmichael0: easy shop 07/14 21:32
llincooi: 他是拼apartment store沒錯 07/14 23:09
b942j9452: 崩潰 07/15 00:52
DackKing: daily necessary groceries我只能說太強..怎麼想到這樣 07/15 11:48
DackKing: 拼XDDDDDDDDDDDDD 好啦加油加油 07/15 11:49
Yozzit: 其實我是不會拼 necessities哈哈 07/15 13:21
a21096: 崩潰噓 07/15 19:05
kano2525: 崩潰怒噓 07/15 23:15
hareusagi: 別再說了嗚 打鐘前幾秒想到應該要寫necessities正要改 07/16 15:49
hareusagi: 就打鐘 超幹......... 07/16 15:49