推 RheWgeVdwh : 因為literally是從literacy識字 這裡衍生出來的 12/09 14:36
→ RheWgeVdwh : literally 偏向逐字、按照原文這樣子的「確實」 12/09 14:36
→ RheWgeVdwh : 跟內文文意不搭 12/09 14:36
不過口語或寫作上 不是也常把literally當作一般的確實來使用嗎?
類似definitely那樣?
推 gh263541 : accordingly比較通文意,literally比較像是actually 12/09 14:39
→ tos30448353 : 因為第一段主要是拿好天氣跟壞天氣正反兩面做比較, 12/09 14:40
→ tos30448353 : 所以答案選(D)有相應做比較之意 12/09 14:40
※ 編輯: yahoo168 (122.116.224.51), 12/09/2017 14:45:40
推 RheWgeVdwh : accordingly才有 根據這樣(前兩句)、因此的感覺 12/09 14:55
推 tim24262426 : 這邊語意要用因此吧 12/09 15:10
→ tim24262426 : 承接上面所講的 因此…… 12/09 15:11
推 w0921224075 : 英文在選單字的時候直接翻成中文會有瑕疵,事實上在 12/09 16:01
→ w0921224075 : 英文裡面要求的是語句通順,而不是只是臺灣人自己看 12/09 16:01
→ w0921224075 : 的懂就可以用了 12/09 16:01
推 nangaluchen : literally不能亂用 他和actually差很多 12/09 16:23
→ nangaluchen : 更不像是definitely 12/09 16:23
推 tieamonk : 老美超愛用literally 意思已經偏向 “就是”了 12/09 17:09
推 NTUCat : 樓上...literally本來就有這個意思喔,可看劍橋字典 12/09 22:08
推 leonkong : literally=字母上的含義,常常被用說是照翻的意思 12/10 01:53
→ dunchee : (C) literally 單獨一句可以,但是配合文章內容的話 12/10 10:47
→ dunchee : 整體意思怪異。 12/10 10:47
→ dunchee : ---> 3 ... 12/10 10:48
→ dunchee : 需要特別"emphasize"第三樣是"true"的理由是什麼? 12/10 10:48
→ dunchee : 難道前兩樣就不是? 12/10 10:48
→ dunchee : 這三樣都是研究出來的結果,"true"的程度一樣,要嘛 12/10 10:49
→ dunchee : 就都強調,要嘛就都不要,幹麻前兩樣不刻意強調卻只 12/10 10:49
→ dunchee : 強調第三樣? 12/10 10:49
→ dunchee : 再說已經是證明出來的研究成果,又需要刻意強調確實 12/10 10:50
→ dunchee : 是"true"...這不是怪異? 12/10 10:51
推 kkkuccu : 有時候語感還是比較重要 C套進去很怪 12/10 13:19
推 wwwjeff0317 : 能給五題的答案嗎 12/10 15:04