噓 abcdragon: 課本後面附錄早就有名詞索引附英文了~你沒看過課本嗎? 11/23 18:46
推 ianspac: 樓上噓三小 放到前面不是能夠讓更多人學習到嗎 11/23 18:50
→ ianspac: 可悲只想展現優越感 11/23 18:50
→ lovehan: 一樓也沒說錯啊 課本就有了 放前面意義不大... 11/23 19:16
推 playchicken: 講一句實在一點的話 11/23 19:36
→ playchicken: 只要放著不考幾乎不會有學生老師理它 11/23 19:36
→ playchicken: 只有那種吃飽太閒或是對某一科目極其熱愛的學生才會 11/23 19:36
→ playchicken: 去注意 11/23 19:36
推 hedgehogs: 本來就有了啊... 11/24 00:10
→ hedgehogs: 自己不看怪我囉 11/24 00:10
推 goshfju: 千萬不要 11/24 00:14
噓 tibo96033: 把課本弄成英文版只會讓階級複製的現象更嚴重,沒錢補 11/24 02:21
→ tibo96033: 英文的小孩你叫他從國中開始看全英文教科書根本不可能 11/24 02:21
→ tibo96033: ,最後他一定什麼也讀不懂學不到任何東西。最後讀得懂 11/24 02:21
→ tibo96033: 課本的只剩家裡有錢栽培英文能力的小孩。 11/24 02:21
推 jkamberson: 我怎麼覺得蠻實際的 11/24 03:16
推 goshfju: 不切實際 用母語就一堆人學問都學不好了 還一開始就用外 11/24 10:12
→ goshfju: 語學 11/24 10:12
推 MiUh: 推 我覺得真的可以試試 11/24 10:32
推 tzengcelia: 覺得這點子很棒,同時出現真的無形中會記住至少有印象 11/24 13:41
推 nutta: 課本變厚+多了一堆不認識的字,會勸退一些本來啃得了課本 11/24 18:53
→ nutta: 的學生吧!不覺得是階級複製,而是讓更優秀的人才脫穎而出 11/24 18:53
→ nutta: ,課本隨便讀讀就對雙語的單字有印象的人會很爽,很費力才 11/24 18:53
→ nutta: 讀懂原本中文課本的人會加深學習新知的難度,提早篩選掉難 11/24 18:53
→ nutta: 以自學的學生倒也未必是壞事? 11/24 18:53
→ cmw1: 沒用吧 一堆人聽不懂 11/24 19:08
→ lovehan: 自學這種東西似乎也不是與生俱來的 和天份沒有關係 11/24 22:28
推 goshfju: 就是本末倒置而已,可以看看大學一些硬用全英文上課的成 11/25 09:51
→ goshfju: 效如何,很差的居多 11/25 09:51
→ Xyris: 不懂是為何大學一定要執著用原文書,如果是新興學科也罷, 11/25 10:33
→ Xyris: 但像是某些基礎學科,明明國內就有品質不錯也比較便宜的中 11/25 10:33
→ Xyris: 文課本,還硬要用原文書上。 11/25 10:33
→ Xyris: 以普化來說,十年前的中譯版和現在的原文書比起來,內容幾 11/25 10:33
→ Xyris: 乎沒什麼變化,但用原文書就是把明明可以用中文吸收的知識 11/25 10:33
→ Xyris: 加上一個外文門檻,根本就本末倒置。 11/25 10:33
推 Xyris: 推28樓g大,我們系上的老師之前用英文開過生態相關的課,效 11/25 10:42
→ Xyris: 果很差,所以他這學期又改回中文授課。 11/25 10:42
→ pcj: 一堆專有名詞寫英文,學生念都不會念吧 11/25 11:46
→ pcj: 大學一學期只有十六週,高中三下學生自己拼,國三五月後沒事 11/25 11:49
→ pcj: 做,只剩小學早放兩週而已。怎麼不會叫學生利用多的時間去讀 11/25 11:49
→ pcj: 呢? 11/25 11:49
→ pcj: 雙語教學要落實,先從7-11和全家開始說英文最有效 11/25 11:50
推 marvericke: 把專有名詞放課文裡應該是可以讓讀的人慢慢習慣~後面 11/25 13:32
→ marvericke: 有索引但是有多少人會去查呢?倒不如讓他看的時候可以 11/25 13:32
→ marvericke: 看到這些英文! 11/25 13:32
噓 ken890126: 寫中文會讀的人都沒幾個了… 11/25 13:37
推 jason90814: 覺得不錯阿,又不是完全改英文,附英文在旁邊他們還 11/25 18:01
→ jason90814: 是會先看中文,但會對英文單字有印象。 11/25 18:01
→ jason90814: 例如:電阻(Resistor),這樣感覺不錯阿 11/25 18:01
→ lovehan: 高中都是神人 10個有9個會說原文書裡寫了一堆廢話 11/25 18:34
→ lovehan: 高中板 11/25 18:34
推 a547808588: 普物普化到還好,像到電磁學,寫法跟側重的就開始不 11/25 18:51
→ a547808588: 一樣了,中文書沒有說到不好,但是選擇太少了 11/25 18:51
→ AMKing: 國高中課本老早就有了,事實證明根本就沒什麼用,我還是到 11/26 02:41
→ AMKing: 大學才真正意義上的意識到那些專有名詞的英文,最有效還是 11/26 02:41
→ AMKing: 像原文書那樣直接全英文,反正壓力會強迫你看懂的 11/26 02:41
噓 ndsl02: 唉 雙語反對者只會在那邊中文就學不好了 怎麼不想想這就證 11/26 12:27
→ ndsl02: 明了 學習跟語言不是完全相關呢? 11/26 12:27
推 antry7623: 樓上對於語言和學習之間相關性強弱有無的認定標準,真 11/26 23:37
→ antry7623: 是弱到不可置信 11/26 23:37
推 ndsl02: 樓上你在講什麼 文組嗎?!我不是說*不是完全相關* 你自己 11/27 03:50
→ ndsl02: 帶入強弱幹嘛? 11/27 03:50
推 Xyris: 學習跟語言不完全相關,但用不熟悉的語言來學習新知識會徒 11/27 20:23
→ Xyris: 增困擾,當你一方面要理解英文,一方面還要從不熟悉的文字 11/27 20:23
→ Xyris: 中理解新觀念,是不是比直接讀中文,省去一個轉換 11/27 20:23
→ Xyris: 過程要容易困難費時許多? 11/27 20:23
→ MT6797: 大學啃原文書那是你英文程度至少堪用了,只是效率和理解 11/28 10:45
→ MT6797: 問題。 11/28 10:45
→ MT6797: 現在國中生英文平均程度當然比以前好很多,但我不認為可以 11/28 10:47
→ MT6797: 普遍用原文書,台灣國小雙語教育還沒那麼成功好嗎。 11/28 10:47
推 ndsl02: 不會只有語言 還會有圖像、影片、動作、教具等等多模態教 11/28 11:28
→ ndsl02: 學 CLIL 教學法還有4C的元素在 沒有各位想的那麼難懂 11/28 11:28
→ MT6797: 其實晶晶體不失為一種折衷方法,有些專有名詞直接學英文, 11/28 11:48
→ MT6797: 但論述、解釋部分還是要用中文。 11/28 11:48
推 LawLombie: jing jing 體 11/28 12:11
推 doro0202: 那種常用的高中基本7000單字都一半以上人沒背完了,再多 12/03 11:23
→ doro0202: 這些只是搞笑 12/03 11:23
→ doro0202: 理很多工科畢業的學生告訴我們,專有名詞會的多不代表英 12/03 11:25
→ doro0202: 文就一定好 12/03 11:25
推 doro0202: 就是一種機會成本,一樣的時間心力是拿去背生活單字好, 12/03 11:26
→ doro0202: 還是背專有名詞好? 12/03 11:26
推 hatsuha: 原PO是說標註阿 又不是不寫中文了 標註很好啊 一些專有名 12/06 10:28
→ hatsuha: 詞或字根從小開始有點印象 跟階級複製有什麼關係 12/06 10:28
噓 Valyrian: 弄巧成拙 12/07 12:20
推 Metro123Star: 高中課本是真的有加註英文 但加註的少之又少 12/16 14:14
→ Metro123Star: 國中以前學過的內容高中課本也不會加註英文 12/16 14:14
→ Metro123Star: 另外加註英文是因為原文書是英文而翻譯版本多元 12/16 14:14
推 hcym9: 很好的想法,不少學術名詞沒統一譯名,有必要標原文 12/16 19:21
→ hedgehogs: 標在正文裡面就可能會考出來 12/16 22:29
→ hedgehogs: 後面附錄有就夠了 12/16 22:30
→ fgdf: 老師可能自己不會... 12/17 10:48