看板 SENIORHIGH 關於我們 聯絡資訊
柯林斯辭典 2025 代表詞出爐!Vibe coding、 微退休都上榜,還有哪些詞語入選? 2025-11-17 經理人/支琬清 英國《柯林斯辭典》(Collins Dictionary)公布 2025 年的年度代表詞:「vibe coding」。這個術語,雖然 嚴格來說是 2 個詞,指的是使用 AI,透過自然語言 提示來輔助或取代傳統電腦寫程式的過程。簡單來 說,就是告訴機器你想要什麼,而不是親自費力地 編寫程式碼。 這個詞彙由 AI 先驅、特斯拉(Tesla)前 AI 總監暨 OpenAI 創始工程師安德烈・卡帕斯(Andrej Karpathy)於 2 月提出。他形容這種方式能讓開發 者「忘記程式碼的存在」,只需「順應氛圍(vibes)」 來創作。vibe coding 的獲選,標誌 AI 在日常生活 中扮演的角色日益增加,它讓編寫程式的門檻降 低,但也引這究竟是革命性還是魯莽的辯論,畢竟 AI 產出的程式碼未必完美,可能充滿錯誤。 柯林斯 2025 年度 10 大入圍詞彙 vibe coding 氛圍編碼:年度代表詞,使用 AI 以自 然語言提示來輔助編寫電腦程式碼。 aura farming 氛圍養成:刻意培養一種看似毫不費 力、實則精心策劃的獨特魅力形象。 biohacking 生物駭客:試圖改變身體的自然過程, 以改善健康和延長壽命的活動。 broligarchy 兄弟寡頭:指一小群掌握巨大政治影響 力的富有科技業億萬富翁。 clanker 破銅爛鐵:對電腦、機器人或 AI 的貶義 詞。 coolcation 避暑假期:為了躲避酷熱,前往氣候涼 爽地區的度假方式。 glaze 過度吹捧:過度或不應得地讚美或奉承某 人。 HENRY 高薪窮人:高收入,但尚未富裕」(high earner, not rich yet) 的縮寫。 micro-retirement 微退休:在職涯不同階段之間, 為了追求個人興趣而安排的休息或暫離職場。 taskmasking 裝忙: 在工作場所中,刻意營造自 己很有效率的假象。 240 億詞彙庫選出!AI 占據 2025 年 10 大熱詞 《柯林斯辭典》的詞典編纂者們監控一個包含 240 億個單詞的柯林斯語料庫,並從中編制出這份年度 清單。柯林斯總經理艾力克斯・比克羅夫特(Alex Beecroft)表示,vibe coding 的獲選「完美捕捉語 言如何隨著技術發展」,顯示人類創造力與機器智 能的結合,從根本改變人類與電腦的互動方式。 資料來源:Collins Dictionary、BNN、CNN;本文初稿由 AI 協助整理,編輯:支琬清 https://www.managertoday.com.tw/articles/view/71256# —————- 相較於Collins 選出 vibe coding這個較技術的字 牛津字典(Oxford English Dictiorary-OED)最終放 aura farming、biohack和rage bait上IG給公眾投票 最後贏家是rage bait 指故意煽動憤怒的網路言論 劍橋字典 (Cambridge Dictionary) 選了Parasocial 形容對偶像的過度迷戀或對 AI 的依賴這類 單方向性的社交關係 線上詞典Dictionary.com則根據使用頻率選出 近來在美國青少年間爆紅的數字用語「67」。 這個詞讀作「six-seven」 無明確意思,常被當作隨口回應或模因用語喊出, 來源被認為與一首饒舌歌曲及籃球迷因有關,反映 網路文化與短影音時代語言傳播方式的快速變化。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.132.181.237 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SENIORHIGH/M.1768388765.A.F83.html
lovehan: 2025年沒什麼時事哏01/14 23:12
lovehan: 就算有也是高機率出在社會科……01/14 23:13
lovehan: 哦,倒是Advanced 彭蒙惠,有悲報。01/15 00:36
lovehan: 公司繼承者似乎不打算用牛津字典做註釋……01/15 00:37
lovehan: 感覺不是件好事……01/15 00:37
lovehan: 就算選文有維持住水準,還是會覺得少一味……01/15 00:38
lovehan: 可能我個人比較愛牛津字典的註解吧01/15 00:42
lovehan: 現在用的那一本,就是我一輩子也不會買的那種。 XD01/15 00:43
lovehan: 2025,也只剩台北的學生有能力看Advanced吧。01/15 00:45
lovehan: 南部的學生已經不行了01/15 00:46
lovehan: 大概只剩極少數有錢的,有能力看Time。01/15 00:47
lovehan: 修正一下,是劍橋字典才對。 XD01/15 00:49
lovehan: 不繼續引用劍橋的Advanced,也是品質下降的一種徵兆。01/15 00:53
una283: 我自己是比較喜歡看Collins的排版01/15 06:36
una283: 補一下,Oxford 的年度代表字。01/15 06:46
※ 編輯: una283 (220.132.181.237 臺灣), 01/15/2026 06:57:14
una283: https://i.imgur.com/zfwit0J.jpeg 01/15 07:17
una283: 因為最近委內瑞拉總統的事件,一年前紐約郵報的 01/15 07:17
una283: 封面新創字「Donroe Doctrine」唐羅主義也引起效應 01/15 07:18
una283: 用來強烈對比1823年美國總統門羅提出的美洲政策 01/15 07:20
una283: Monroe Doctrine—-美洲是美洲人的美洲 01/15 07:21
lovehan: 哈們幾乎不會拿來命題,最多社會科。 XD 01/15 08:26
lovehan: Advanced現在採用朗文英漢辭典,感覺就鳥鳥的。 XD 01/15 21:15