作者light0226 (light0226)
看板SEVENTEEN
標題[社群] 170707 勝寛 IG更新
時間Fri Jul 7 22:40:49 2017
170707 勝寛 IG更新
[17'S 勝寛] 我們克拉們 下雨了 大家正在做什麼呢?! 我們在認真的練習中!
梅雨季節 要帶著雨傘~! 我們會再見面的 再稍微等我們一下唷~!
#夫可愛 #梅雨季_要帶_雨傘 #下雨的日子_要想_夫呀
[17'S SEUNGKWAN] Dear CARATs, it's raining outside.
What are you all doing now?! We are practicing really hard!
It's raining cats and dogs outside, so make sure you get your umbrellas~!
We will see you soon~!
#BOOYAH #raining_get_your_umbrellas #thinking_of_BOOYAH_on_rainy_day
http://i.imgur.com/FMRj2iY.jpg
https://www.instagram.com/p/BWPuAKNjMDb/
cr:saythename_17 @ IG
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.206.0.54
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SEVENTEEN/M.1499438451.A.32C.html
※ 編輯: light0226 (180.206.0.54), 07/07/2017 22:47:14
→ ruffle: 那句是傾盆大雨的意思喔,跟梅雨季節差太多了 07/08 21:22
→ ruffle: 他應該用錯翻譯机了XD 07/08 21:24
→ light0226: 那應該是我用錯韓文翻譯機了XDD是梅雨季節那邊要改成" 07/08 21:36
→ light0226: 傾盆大雨 要記得帶雨傘"嗎? 抱歉,我韓文其實不太好>< 07/08 21:36
→ light0226: 還是ru大指的是下面英文的地方,那邊確實是翻傾盆大雨 07/08 21:47
→ light0226: 沒錯>< 07/08 21:47
推 listenfish: 韓文是梅雨季沒錯啦XD 07/08 22:26
→ light0226: 我了解ru大要表示的意思了,謝謝listen大 XDD 07/08 22:45