看板 SEVENTEEN 關於我們 聯絡資訊
YOU MAKE MY DAY - What's Good (HIP-HOP Team) [韓率] Play this song and bounce This is your favorite song get down On repeat for 1 2 3 4 5 6 7 8 hours Go with the flow 跟著律動 愉快的 美好的事物 Get down or get outchea Arrive Depart Arrive Depart Yes yes y'all you don't stop 不要停下 再多跳一下 現在這瞬間 Zen uh 就算是Konglish*也先大聲喊著 You know what I'm saying* yuh [ALL] 不要激動 It's情感浪費 What's Good 看看四周 是否錯過什麼 What's Good 很可惜不是嗎 這是我們的青春 Make it worth it Make it worth Make it worth it Make it worth [圓佑] 雖然總是說著 但每件事情不可能都是Best 即使是偶爾流下眼淚的時候也是 曾經存在過的事情 這都是我們身為人的細小證據 在腦海裡無法解開的魔術方塊 當解開時的爽快會用笑聲表達 所以不要擔心放聲大笑吧 [ALL] 不要激動 It's情感浪費 What's Good 看看四周 是否錯過什麼 What's Good 很可惜不是嗎 這是我們的青春 Make it worth it Make it worth Make it worth it Make it worth [珉奎] 曾一直以為停在十五的 兩位數 兩個數字 現在都是2了 22 總想著何時會走的時間 不知何時 已把我遠遠拋在後頭 100m Run Oh yeah yeah Let's bounce 暫時放下一切 感受看看吧 Yeah yeah yeah Let's bounce 因為最終都會流逝 所以 Make it worth Make it worth 為何要讓周遭的視線去影響你 你已經有了創造夢想的力量 只要你畫出你自己就可以了 That's good come on [ALL] 不要激動 It's情感浪費 What's Good 看看四周 是否錯過什麼 What's Good 很可惜不是嗎 這是我們的青春 Make it worth it Make it worth Make it worth it Make it worth [勝哲] 不會看別人眼色也行 你的人生為何需要別人允許 可以的話放下它在家裡再來 覺得遲到了 就遲到吧 不要跑 What's Good What's Good 為何需要三次的忍耐 我會為你抓住流動的時間 相信我 試著放下 因為日子這麼美好 Good day [ALL] 不要激動 It's情感浪費 What's Good 看看四周 是否錯過什麼 What's Good 很可惜不是嗎 這是我們的青春 Make it worth it Make it worth Make it worth it Make it worth What's Good What's Good 翻譯 PTT-SEVENTEEN@yenie ※禁止轉載 ※有誤歡迎告知! 歌詞出處:melon *Konglish:意指韓式英文。 *原文為此句韓文音譯的縮語,算是新造詞的一種(?)。 ------------------------------------- 這首歌詞超級難QAQ 但是很有意義的一首 超喜歡韓率的Zen~~~ 跟圓佑的Cube do~(不是某公司) 每個成員的PART都很有自己的特色~ -- 推 yenie : SEVENTEEN HAPPY BIRTHDAY!! 05/26 17:17 推 yenie : 勝哲淨漢知秀俊輝順榮圓佑知勳 05/26 17:17 推 yenie : █ █ █ 明浩珉奎碩珉勝寛韓率 \^0^/ 05/26 17:17 推 yenie : HIGH LIGHT!! 2018 大發吧~ 05/26 17:17 推 yenie : 13+3+CARAT=SEVENTEEN Forever 05/26 17:17 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.168.220 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SEVENTEEN/M.1534989233.A.FF0.html
MoRpheusss : 感謝yenie大翻譯!!每次回歸都超級期待hiphop team 08/23 10:15
MoRpheusss : 的歌詞,真的很有個人魅力>< 08/23 10:15
kikichacha : 謝謝翻譯!!! 08/23 11:19
maguro5246 : 感謝翻譯~好喜歡歌詞啊TT 08/23 12:14
daisy0804123: 謝謝翻譯~ 又是振奮人心的歌詞呢~ 08/23 15:29
tiffanyk : 謝謝翻譯~這張專的歌都很有意境好喜歡~ 08/23 18:17
listenfish : 感謝翻譯!!很喜歡這首的歌詞 08/24 00:05
Yvonnesc2317: 感謝翻譯~ 歌詞內容真的都好棒!!! 08/25 23:08
※ 編輯: yenie (36.236.65.253), 12/17/2018 17:19:36