作者yenie (Always beside you♥)
看板SEVENTEEN
標題[歌詞] Digital single - HIT 歌詞翻譯
時間Thu Aug 8 22:35:09 2019
Digital single -
HIT
[珉奎]
HIT SOUND HIT HIT HIT
HIT SOUND HIT HIT HIT HIT
HIT SOUND HIT HIT HIT
HIT SOUND
[淨漢]
Yes I'm Crazy 變得更瘋狂中
If you can see 就來我這裡吧
[知勳]
明天的你要由今天來塑造
[俊輝]
Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow
[韓率]
裝備著牛角的水牛
只知道直進的向前衝
[圓佑]
I Want a New Level
世界全部都向我聚攏
[韓率]
站上顛峰 To The Top
這想法 這就是HIT啊
就是那樣
[俊輝]
Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow
[知秀]
Online Offline 全部都填滿
世界是我們的 PRIDE OF PRIDE
[珉奎]
I Got You All day 現在輪到我們啦
[順榮]
We're so hot Super high yeh
We're so hot
[勝哲]
瘋了一般 Oh Yeh
[淨漢]
合為一體 Oh Yeh
[勝哲/淨漢]
今天開始 解放 跳躍吧
[碩珉]
LET ME DROP THE 音樂
[俊輝]
LET ME DROP THE 音樂
[珉奎]
HIT HIT HIT HIT HIT SOUND
[ALL]
SAA
BRRRR SAA
SAA
[圓佑]
HIT HIT HIT HIT HIT SOUND
[燦]
Um 不要害怕 Um
傾盡全力在此 Um 燃燒節奏
[韓率]
Freakin Bounce it 動起來
[明浩]
擺脫束縛 To The Top
踏上雲端 Yeh
[淨漢]
Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow
[勝寛]
跟著心之所想實踐
那曾隱藏起的夢想 Up in the sky
[燦]
I Got You All day 現在輪到我們了啊
[俊輝]
We're so hot Super high Yeh
We're so hot
[圓佑]
瘋了一般 Oh Yeh
[勝寛]
合為一體 Oh Yeh
[圓佑/勝寛]
今天開始 解放 奔跑吧
[順榮]
LET ME DROP THE 音樂
[碩珉]
LET ME DROP THE 音樂
[勝哲]
HIT HIT HIT HIT HIT SOUND
[知秀]
Breathe Breathe Breathe 呼吸 Baby
Breathe Breathe Breathe 呼吸 Baby
[淨漢]
Breathe Breathe Breathe 呼吸 Baby
Breathe Breathe
[ALL]
LET ME DROP THE 音樂
[勝寛/ALL]
為我們而唱起這首歌吧
[碩珉/ALL]
跨越極限的我們 HIGHER
[韓率/ALL]
永不停歇地跑在荒涼空曠的凌晨
[順榮]
現在開始 解放 奔跑
[知勳]
LET ME DROP THE 音樂
[珉奎]
LET ME DROP THE 音樂
[圓佑]
HIT HIT HIT HIT HIT SOUND
[ALL]
SAA
BRRRR SAA
SAA
[勝哲]
HIT HIT HIT HIT HIT SOUND
翻譯 PTT-SEVENTEEN@yenie
※禁止轉載
※有誤歡迎告知!
歌詞出處:melon
-----------------------------------
雖然要翻的地方少很多
但是還是很難呢(苦笑XDDD
詞意太深了~~
李知勳太厲害
這次根本就是要克拉捐血兼獻聲的一次(請大家保養好你的喉嚨~~
相信練完這次的應援我們的肺活量會提升很多的(變相的好處?
--
■ ■ ■■■ ■ ■ ■■■ ■■■ ■■ ■■ ■ ■■■■
■ ■ ■ ■■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■■ ■■■ ■ ■ ■ ■ ■■■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■■■ ■ ■ ■■■ ■■■ ■■ ■ ■
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.254.26.128 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SEVENTEEN/M.1565274913.A.ACA.html
推 neves : 謝翻譯!! 真的很棒 意涵好積極正面的歌詞 08/08 22:44
推 angelcool : 感謝翻譯!!真的很熱血呀! 08/08 22:53
推 zasxcdfv : 推 08/09 00:11
推 TifGreen : 謝謝翻譯 真的好喜歡奔跑在荒涼的清晨那句 08/09 10:21
推 amy3428 : 感謝翻譯! 08/09 10:43
推 wwwww3199 : 感謝翻譯!就連應援也是跟著歌詞走啊,超累XD 08/09 12:05
推 a990401 : 感謝翻譯 08/13 12:27