看板 SEVENTEEN 關於我們 聯絡資訊
Digital single - HIT [珉奎] HIT SOUND HIT HIT HIT HIT SOUND HIT HIT HIT HIT HIT SOUND HIT HIT HIT HIT SOUND [淨漢] Yes I'm Crazy 變得更瘋狂中 If you can see 就來我這裡吧 [知勳] 明天的你要由今天來塑造 [俊輝] Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow [韓率] 裝備著牛角的水牛 只知道直進的向前衝 [圓佑] I Want a New Level 世界全部都向我聚攏 [韓率] 站上顛峰 To The Top 這想法 這就是HIT啊 就是那樣 [俊輝] Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow [知秀] Online Offline 全部都填滿 世界是我們的 PRIDE OF PRIDE [珉奎] I Got You All day 現在輪到我們啦 [順榮] We're so hot Super high yeh We're so hot [勝哲] 瘋了一般 Oh Yeh [淨漢] 合為一體 Oh Yeh [勝哲/淨漢] 今天開始 解放 跳躍吧 [碩珉] LET ME DROP THE 音樂 [俊輝] LET ME DROP THE 音樂 [珉奎] HIT HIT HIT HIT HIT SOUND [ALL] SAA BRRRR SAA SAA [圓佑] HIT HIT HIT HIT HIT SOUND [燦] Um 不要害怕 Um 傾盡全力在此 Um 燃燒節奏 [韓率] Freakin Bounce it 動起來 [明浩] 擺脫束縛 To The Top 踏上雲端 Yeh [淨漢] Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow [勝寛] 跟著心之所想實踐 那曾隱藏起的夢想 Up in the sky [燦] I Got You All day 現在輪到我們了啊 [俊輝] We're so hot Super high Yeh We're so hot [圓佑] 瘋了一般 Oh Yeh [勝寛] 合為一體 Oh Yeh [圓佑/勝寛] 今天開始 解放 奔跑吧 [順榮] LET ME DROP THE 音樂 [碩珉] LET ME DROP THE 音樂 [勝哲] HIT HIT HIT HIT HIT SOUND [知秀] Breathe Breathe Breathe 呼吸 Baby Breathe Breathe Breathe 呼吸 Baby [淨漢] Breathe Breathe Breathe 呼吸 Baby Breathe Breathe [ALL] LET ME DROP THE 音樂 [勝寛/ALL] 為我們而唱起這首歌吧 [碩珉/ALL] 跨越極限的我們 HIGHER [韓率/ALL] 永不停歇地跑在荒涼空曠的凌晨 [順榮] 現在開始 解放 奔跑 [知勳] LET ME DROP THE 音樂 [珉奎] LET ME DROP THE 音樂 [圓佑] HIT HIT HIT HIT HIT SOUND [ALL] SAA BRRRR SAA SAA [勝哲] HIT HIT HIT HIT HIT SOUND 翻譯 PTT-SEVENTEEN@yenie ※禁止轉載 ※有誤歡迎告知! 歌詞出處:melon ----------------------------------- 雖然要翻的地方少很多 但是還是很難呢(苦笑XDDD 詞意太深了~~ 李知勳太厲害 這次根本就是要克拉捐血兼獻聲的一次(請大家保養好你的喉嚨~~ 相信練完這次的應援我們的肺活量會提升很多的(變相的好處? -- ■ ■ ■■■ ■ ■ ■■■ ■■■ ■■ ■■ ■ ■■■■ ■ ■ ■■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■■ ■■■ ■ ■ ■ ■■■ ■ ■ ■ ■ ■ ■■ ■ ■ ■ ■ ■■■ ■ ■ ■■■ ■■■ ■■ ■ ■ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.254.26.128 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SEVENTEEN/M.1565274913.A.ACA.html
neves : 謝翻譯!! 真的很棒 意涵好積極正面的歌詞 08/08 22:44
angelcool : 感謝翻譯!!真的很熱血呀! 08/08 22:53
zasxcdfv : 推 08/09 00:11
TifGreen : 謝謝翻譯 真的好喜歡奔跑在荒涼的清晨那句 08/09 10:21
amy3428 : 感謝翻譯! 08/09 10:43
wwwww3199 : 感謝翻譯!就連應援也是跟著歌詞走啊,超累XD 08/09 12:05
a990401 : 感謝翻譯 08/13 12:27