推 jhyr: 推金作家 04/29 07:29
推 fah06: 真的很感謝有人翻譯,這部作品是哥的夢想,他介紹這本書閃 04/29 09:46
→ fah06: 閃發亮的眼神令我印象很深刻! 04/29 09:46
推 leeteukey: 推推,謝謝整理(抱緊) 04/29 09:55
也抱緊利特大~
→ zxp86081: 感謝整理 謝謝有人翻譯這些文字 更加瞭解二哥 04/29 10:27
推 meeting24: 推~謝謝你們的心意。 04/29 10:29
推 k0955200602: 謝謝翻譯 04/29 10:49
推 cher5538: 感謝妳 完成後我會再放入精華區 04/29 11:10
謝謝小板主<3
推 emma89352: 推 感謝 04/29 11:19
推 starwillow: 謝謝翻譯 04/29 11:27
推 shadowfan: 謝謝你: ) 04/29 11:51
推 borntoeat: 感謝翻譯!!!!! 04/29 11:54
推 amy8352: 謝謝翻譯!!!!! 04/29 12:42
推 karen8020: 非常感謝,會好好珍惜金作家留下的珍貴文字。 04/29 12:46
→ karen8020: 有翻譯真的感謝(抱緊) 04/29 12:46
(抱回去)
推 eveg: 太感謝翻譯了!! 04/29 13:14
推 celesteele: 推推 一直好想看! 04/29 13:26
推 jodie8085: 感謝翻譯~ 04/29 14:34
推 maryma: 謝謝你的翻譯,真的很謝謝你QQ 04/29 16:59
不是我的翻譯拉~ 我只是個智慧(劃掉)搬運工
還是我把分類[翻譯]改掉比較不會有人誤會(思考)
推 marciawu: 感謝翻譯~~ 04/29 18:44
推 clairehsu: 感謝翻譯~~ 04/29 19:05
推 bangcindy: 謝謝aic大整理 這些一字一句都是他的真心 會好好品嚐 04/29 19:47
→ bangcindy: 的QQQQ 04/29 19:47
感覺男人、女人、金鐘鉉都是他的化身阿
推 AHPI: 謝謝aic大,文章跟歌曲一樣都很棒 04/29 21:38
我修排版修到某幾篇的時候也默默覺得配歌根本QQ
推 ivday: 感謝翻譯~~~ 04/29 22:40
推 AMiMiMiMiMi: 感謝aic大大,辛苦了~ 04/29 22:43
推 tiano: 謝謝 04/29 23:47
推 Tingac0301: 謝謝 04/30 00:35
推 a060184: 非常感謝 辛苦了!! 04/30 02:53
推 huhuc: 謝謝翻譯!!!辛苦了!!! 04/30 08:07
推 yuruy3: 推~辛苦了 04/30 16:46
※ 編輯: aic8382 (150.116.162.59), 05/01/2018 03:05:52
推 jolly1229: 謝謝翻譯~一直很想看> < 05/01 11:37