看板 SLG 關於我們 聯絡資訊
抱歉借用版面~ 本篇好讀版: https://www.ptt.cc/bbs/SLG/M.1422407787.A.DF9.html 各位參與翻譯的人員,厭倦了網頁一直出現的Timeout error了嗎? http://i.imgur.com/elXKBdO.png 你可以不需要考驗你的耐性... 首先你只需要準備poedit這套翻譯用軟體 http://poedit.net/dl/Poedit-1.7.4-setup.exe 安裝完後再去 launchpad下載 po 檔,(記得一定要有launchpad帳號) https://launchpad.net/cddazhtw/0.b 步驟如圖圖: http://i.imgur.com/r5m9Cs9.png http://i.imgur.com/Z4TC5wg.png http://i.imgur.com/00zgeP9.png 等信寄過來的時間才是考驗耐性啊...大概都要5-10分鐘才會收到.. http://i.imgur.com/GYluVv8.png http://i.imgur.com/q1QO8ND.png 紅框中的就是po檔連結了,下載後便可利用poedit開啟他來編輯, 下一篇再講解如何使用poedit來讓翻譯工作變得更簡單... -- CDDA 0.B 中文化進度: 84% 剩餘:2744條目
yl870426: 剛加入就遇到經典的timeout了Orz 01/28 12:37
※ 編輯: xape (1.34.229.28), 01/28/2015 12:48:55
Arminius: 辛苦推 01/28 14:03
now3210nowoh: 大家辛苦啦 01/28 16:10
userisray: 路過推, CDDA大好 01/28 17:49
mist719: 超需要... po檔拿來查過往翻譯也好用 01/28 21:43
ilovetaylor: 加油 01/29 03:36
bailong: 辛苦了!!!! 01/29 13:37
clouddff7: 今天翻了10條左右,真的不太好翻,還要查圖片才知道意思 01/29 21:55
yl870426: 一邊翻譯,一邊用poedit查有沒有翻過,眼睛痛痛QQ 01/29 21:58
pleaseask: cdda必推 01/31 10:46
yl870426: 話說,能不能先放出先行版..有些東西要玩了才知道那是啥 01/31 23:37
yl870426: 這樣子要翻也較傳神...例如Mycus我一直想不通是啥 01/31 23:38
PixiuFox: 我沒猜錯的話是mycelium mucus 合體?這算spoiler吧?XD 02/01 00:13
yl870426: 樓上不要亂爆雷阿Orz 02/01 00:18
zero003: 樓上可以像教學內容那樣載翻譯的MO檔下來 放到遊戲資料夾 02/01 16:22
yl870426: 原來可以這樣XD,等下來試試看...... 02/01 17:13
xape: 路徑 \lang\mo\zh_TW\LC_MESSAGES\cataclysm-dda.mo 02/01 19:50