推 yl870426: 剛加入就遇到經典的timeout了Orz 01/28 12:37
※ 編輯: xape (1.34.229.28), 01/28/2015 12:48:55
推 Arminius: 辛苦推 01/28 14:03
推 now3210nowoh: 大家辛苦啦 01/28 16:10
推 userisray: 路過推, CDDA大好 01/28 17:49
推 mist719: 超需要... po檔拿來查過往翻譯也好用 01/28 21:43
推 ilovetaylor: 加油 01/29 03:36
推 bailong: 辛苦了!!!! 01/29 13:37
推 clouddff7: 今天翻了10條左右,真的不太好翻,還要查圖片才知道意思 01/29 21:55
推 yl870426: 一邊翻譯,一邊用poedit查有沒有翻過,眼睛痛痛QQ 01/29 21:58
推 pleaseask: cdda必推 01/31 10:46
→ yl870426: 話說,能不能先放出先行版..有些東西要玩了才知道那是啥 01/31 23:37
→ yl870426: 這樣子要翻也較傳神...例如Mycus我一直想不通是啥 01/31 23:38
→ PixiuFox: 我沒猜錯的話是mycelium mucus 合體?這算spoiler吧?XD 02/01 00:13
→ yl870426: 樓上不要亂爆雷阿Orz 02/01 00:18
推 zero003: 樓上可以像教學內容那樣載翻譯的MO檔下來 放到遊戲資料夾 02/01 16:22
→ yl870426: 原來可以這樣XD,等下來試試看...... 02/01 17:13
→ xape: 路徑 \lang\mo\zh_TW\LC_MESSAGES\cataclysm-dda.mo 02/01 19:50