看板 SMAP 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Athene (將軍難免陣上死)》之銘言: : 拓哉 きょうは2016年1月18日です。 : 先週から我々SMAPのことで世間をお騒がせしました。 : たくさんの方々にたくさんのご心配とご迷惑をおかけしました。 : このままの状態だとSMAPが空中分解になりかねないと思いましたので、 : きょうは5人がしっかり顔をそろえてみなさんにご報告することが大切だと思い、 : 勝手でしたがこのような時間をいただきました。 拓哉 今天是2016年1月18日。 上週起,社會大眾因為我們SMAP的事情而騷動不已。 給很多人帶來了眾多擔憂與困擾。 再這樣下去,SMAP說不定會空中分解。 因此,我想今天5人齊聚一堂向大家報告是很重要的, 而擅自借用了這段時間。 : 吾郎 今回は、お騒がせをして本当に申し訳ありませんでした。 : これからの自分たちの姿を見ていただき、 : 応援していただくよう精一杯頑張っていきたいと思いますので、 : これからもよろしくお願いします。 吾郎 此次引起騷動真的萬分抱歉。 為了讓大家今後也關注我們支持我們, 我們會全心全意努力的。 今後也請多多指教。 : 慎吾 たくさんの方に心配をかけてしまい、 : 申し訳ございませんでした。 : みなさまと一緒にまた今日からいっぱい笑顔を作っていきたいと思います。 : よろしくお願いします。 慎吾 讓許多人擔心了,真的很抱歉。 希望從今以後也繼續和大家一起創造滿滿的笑容。 請多指教。 : 中居 今回の件で、 : SMAPがどれだけ皆さんに支えていただけてるのかと改めて強く感じました。 : 本当に申し訳ありませんでした。これからもよろしくお願いいたします。 中居 經過這次事件,我再次強烈感受到了SMAP是如何地被眾人所支持著。 真的萬分抱歉,今後也請多多指教。 : 阿剛 皆さんの言葉で気づいたことがたくさんありました。 : 今回、ジャニーさんに謝る機会を木村くんが作ってくれました。 : 5人でまたこうしてここに集まれたこと、安心しています。 阿剛 我從大家的話語中體會到了很多。 這次,木村君為我們安排了向Johnny桑道歉的機會。 5人能夠再次聚集在此,我很安心。 : 拓哉 最後に、自分たちは何があっても前を見て、 : ただ前を見て進んでいきたいと思いますので、 : 皆さん、よろしくお願いいたします。 拓哉 最後,不論發生什麼事,我們都會看著前方,只注視著前方前進的。 還請各位多多指教。 : 日文來源:ザテレビジョン 2016年1月18日 22時33分 配信 : http://news.walkerplus.com/article/71096/ -- 在這悲痛異常的狀況下擅自翻譯了,如有翻不好的地方還請不吝指教。 以下是翻譯工個人想說的話。 我不認為這是他們出於自己意志說出來的話。 慎吾一度停頓說不下去,好不容易開口也像是被脅迫的。 中居蒼白無力,嘆了好大一口氣,不安地捏著手。 我不曾看過這樣的SMAP,也不願看到這樣的SMAP。 明明毫無過錯的人,為什麼要被逼著道歉呢? 套上時事,我覺得最貼切的形容就是,被子瑜了。 被事務所脅迫著按照八卦報導的劇本演,說著根本不是自己想說的話。 而八卦報導的情報來源也一直是事務所。 粉絲並不知道,也沒有辦法知道, 事務所這麼糟蹋人、演這場鬧劇是為了什麼。 現在能做的,就只有持續不停地發聲請願。 如同上面板主分享的,向所有能發聲的管道表達對每個團員的愛與支持, 並且不要輕信任何媒體。 接下來會很難熬,期許大家都能堅強忍耐,相信團員,等待天光的日子到來。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.11.242 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SMAP/M.1453132988.A.AE1.html
cattsai: 謝謝翻譯!!媒體不可信,等待他們出於自由的發言!! 01/19 00:06
NAKAIMAKO: 我不知道這樣說好不好~我覺得只要在公司的一天都不可能 01/19 00:20
NAKAIMAKO: 自由發言~(當然我也沒有說希望他們離開公司的意思) 01/19 00:20
melodymap: 但看到阿剛講去謝罪的話,真的覺得很痛心... 01/19 00:28
Athene: 感謝翻譯!!!長期抗戰 01/19 01:36
yoyowomen: 謝謝翻譯! 為了能讓我們看到SMAP這個名子,實在太委屈 01/19 12:43
yoyowomen: 了 01/19 12:43
bug0432: 感謝翻譯~不忍看又不得不看真的很痛苦(抱) 01/19 21:34
astrolover: 謝謝榕樹翻譯>< 心疼之餘現在只想鍛鍊自己身心做他們 01/20 01:22
astrolover: 最堅強的後盾! 01/20 01:22