作者nakaikyoko (kyoko 響古)
看板SMAP
標題[拓哉] 2016.8.19 What's Up SMAP部分翻譯
時間Sun Aug 21 11:40:55 2016
感謝凱西翻譯及授權轉載
--
皆さんこんばんは。木村拓哉です。
今回はSMAPの件でファンのみなさんに辛い思いをさせてしまい、本当に申し訳ない
気持ちでいっぱいです。
僕と同じように今まで生活の一部、人生の一部としてSMAPとか関わってくれたファン
のみんなに今本当に言葉が見つかりません。
すべてのSMAPファンの皆さんにただただ申し訳ないという気持ちしかありません。
ごめん。
各位大家好,我是木村拓哉。
這次SMAP的事讓粉絲們有痛苦的感受我深感抱歉。
跟我一樣至今為止的生活甚至人生的一部份跟SMAP息息相關的粉絲們,
我真的不知道該怎麼跟你們說。
對SMAP所有的粉絲們我真的真的深感抱歉。
對不起...
--
只有這一部分是新錄音的,應該是在夏威夷錄的
聽到廣播的當下覺得「?」怎麼和吾郎那段一樣有回聲
日放也紛紛在推特說感覺很像在廁所錄的
這段話裡完全沒有「解散」二字
我相信這樣的木村拓哉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.182.35
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SMAP/M.1471750860.A.64F.html
推 jungshu: 日放是說很像在浴室裡錄的啦w(然後腦補5人一起被關在浴室 08/21 11:48
→ jungshu: (但中居沒有浴室回音應該是洗好澡了w)(重點全錯) 08/21 11:49
推 Joanna0402: 木村邊泡澡邊錄,中居邊脫衣服邊錄wwww(大誤 08/21 11:57
→ nakaikyoko: 對啦浴室XDDD 廁所髒髒XDDDD 08/21 12:20
推 ffssdb: 都是吾郎開啟浴室腦補的,還要撒玫瑰花瓣QQ 08/21 16:17
推 NAKAIMAKO: 真的不懂為什麼有這麼環繞的音響感XD 08/21 19:28