看板 SP1_Baseball 關於我們 聯絡資訊
英文板名:Baseball 當事板主:TRosenthal/maimai2063 簡述事由: 文章代碼: #1Y5ABnQm (Baseball) 管版辛苦 但我推文「呷抓」 不曉得哪裡有問題? 呷 念 ㄒ丨ㄚˊ 也不是同音 哪來的蟑螂 呷抓 GOOGLE搜尋也搜不到 蟑螂的相關訊息 不要被檢舉的誤導 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.98.163.222 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SP1_Baseball/M.1646118278.A.388.html
KDDKDD : 請版主有空回應 另組務好奇為何推文呷抓 此詞用意 03/01 17:22
KDDKDD : 是什麼? 請原PO說明 以利版主判斷 03/01 17:23
taddy0540 : 蝦子,推太快整個跑掉,連同前面那個都跑出一個空白 03/01 22:01
taddy0540 : 請版主出面溝通喔 03/02 12:18
taddy0540 : 請問不溝通的原因是什麼? 03/03 08:50
KDDKDD : 不用急 沒強迫版主要馬上回應 03/03 08:53
maimai2063 : 蟑螂通常視為網軍的同義詞 03/03 09:34
maimai2063 : 小組長好 ~ 依循既有判例 #1Wxc49Kq 蟑螂一詞有 03/03 09:39
maimai2063 : 被水桶公告 檢舉板的下方判決也有貼出 再麻煩您參考 03/03 09:40
taddy0540 : 版主,請仔細看我的內容,沒有任何一句違版 03/03 09:56
taddy0540 : 到底哪句是 蟑螂 呀,完全不懂呢 03/03 09:58
maimai2063 : 如果你的呷抓意思表示不是蟑螂的話 那是什麼? 03/03 10:03
maimai2063 : 你的原文 taddy0540: 這篇能爆是多少 呷抓? 03/03 10:04
maimai2063 : 這意思表示我跟TR都認定應該是在講網軍蟑螂 03/03 10:04
KDDKDD : 請回覆呷抓用詞是何意 目前我看不出蝦子跟推文有 03/03 12:22
KDDKDD : 關係 另外請回覆甲爪(台語)跟蟑螂發音一致 這件 03/03 12:23
KDDKDD : 事你是否知情 以上問題是上訴前 組務希望您回答 這 03/03 12:24
KDDKDD : 會影響組務和版主判定 目前看來溝通不會有結果 03/03 12:25
KDDKDD : 議走申訴管道 03/03 12:25
KDDKDD : *建議 03/03 12:29
taddy0540 : 就打錯字拆碼亂掉啦,文就送出了,只是你們到底從 03/03 15:14
taddy0540 : 哪個地方能認定他是蟑螂的意思?我真的不懂 03/03 15:15
taddy0540 : 也從來沒有人有用過這二個字來說他是蟑螂的其它音呀 03/03 15:16
taddy0540 : 版主直接說 呷抓=蟑螂 卻沒有証據就說他是蟑螂 03/03 15:16
taddy0540 : 從音從形來看都不是,為何能桶?難到因為打錯字就該 03/03 15:16
taddy0540 : 桶,那版規要不要改一下 03/03 15:16
taddy0540 : 甲爪 我知道是蟑螂的意思 03/03 15:19
KDDKDD : 了解 若版主無其他意見陳述的話 待3/4 12:00便可 03/03 21:11
KDDKDD : 上訴 03/03 21:11