→ yishiunzan: 你為什麼會覺得在這看文章的人需要標示華語讀音 09/16 18:10
推 yishiunzan: 會回應是因為覺得你或許需要一些建議或幫助 09/16 18:12
→ yishiunzan: 不代表我就是你的目標讀者 09/16 18:13
嗯,那句話沒清楚說明意思,
因為那時感受是台灣社會對文字工作的支援,比其他文創領域少,常有孤軍奮戰感覺...
推 AF111: 去參加徵文比賽、文學獎,是希望多練習你的文筆和文章結構 09/16 18:13
原來如此~~
→ yishiunzan: 更別說支持你的「心得」 09/16 18:14
推 AF111: 為甚麼我會感覺你在自己的世界裡,不願意跨出來?如果你覺得 09/16 18:16
→ AF111: 你的文章有人要看,或是你有達到你的目的..,那就這樣吧 09/16 18:17
推 chillheart: 跟1樓有相同的疑問,標示華語讀音是覺得外籍社工多嗎? 09/16 21:43
推 mkjay00000: 原po是外籍社工嗎 09/16 22:44
不是,
原因是有意開發世界其他地區的華文市場,
且網路沒國界、媒體常報導台灣學生閱讀能力差,
加上很難理解台灣文學界愛用難懂、難唸字詞,
所以製作作品時,盡量用簡單好唸字詞、少用專有名詞及方言,如仍得用就附註說明。
※ 編輯: f14mp5 (114.36.180.200), 09/17/2015 08:26:37
推 rpkna: 到底哪裡學要標示華語讀音的啊,還是一些很基本用字... 09/17 08:26
※ 編輯: f14mp5 (114.36.180.200), 09/17/2015 08:27:41
→ rpkna: 覺得原PO得找幾個朋友好好談談文章的問題,用對話的方式 09/17 08:28
→ rpkna: 可能比較容易理解,不然每次回文說瞭解了還是一樣 09/17 08:28
→ f14mp5: 沒問題~~ 09/17 08:29
推 melonlon: 我真的想問 你發文之後想的是別人看完之後的感受? 09/17 10:33
→ melonlon: 還是看完之後對你的感受? 09/17 10:34
→ tweetyhan: 原po您標註讀音的文字詞彙算是很一般基本的用語,並不 09/17 13:40
→ tweetyhan: 是少用的專有名詞唷~ 09/17 13:40
不過這些年常有人可能較少寫字,只要筆劃多的字就不會寫,
為方便讀者,文筆再怎厲害也要彎下腰服務~~
推 chillheart: 專有名詞是只要附註華語讀音,就可以讓人理解其意?如 09/17 23:53
→ chillheart: 果二者相關性不大,那附註讀音就失去意義,還造成閱讀 09/17 23:53
→ chillheart: 障礙,似乎對你寫作並未有幫助。 09/17 23:53
對於這部分,已找文字工作前輩請教中...
※ 編輯: f14mp5 (114.24.108.90), 09/18/2015 20:07:02
推 chillheart: 筆畫多的字不會寫跟唸不唸的出讀音或認不認得字的關聯 09/18 22:17
→ chillheart: 是什麼?相關性高嗎? 09/18 22:17
推 avalon1: 這篇我還是看不懂 09/18 23:05
推 mkjay00000: 對原po越來越好奇耶 !!! 09/19 01:48
推 yingrain: 我也覺得這篇很難讀,原po你的創作是把想說的都打上來, 09/19 09:03
→ yingrain: 但是我沒有你的脈絡,都要猜想你為什麼這句後面接那句.. 09/19 09:03
→ yingrain: 建議打完可以重新讀一遍文章確認有無要加強說明的 09/19 09:04