看板 Sakura 關於我們 聯絡資訊
UNFORGIVEN weverse album ver. unit親筆信翻譯 咲良<->采源 To. 采源啊♡ 妳好,采源啊:)我KURA姊姊啦厂厂感覺成為LE SSERAFIM 之後寫了非常多封信…… 是吼…... ?ㄏㄏ我們已經認識5年了……怎麼可能?真心的厂厂厂 時間真的過得好快……5年前沒有想到我們會變成這種關係,但也因為是這樣我覺得很好。 我們完全不同卻很相似。有點怕生厂厂、雖然沒什麼表情但一直想著團體與成員、有野心、總是不滿足、很努力…… 還滿相似的厂厂所以我很開心能跟采源待在同一個團體裡,感覺采源也會有一樣的想法,所以很開心:) 我們繼續一起奔跑吧。我一直都站在妳這邊。 SAKURA TO. KURA姊姊 姊姊妳好,我采源啦。我們認識已經要超過5年了? 在LE SSERAFIM跟姊姊變得更靠近,可以一起度過很多時光,,所以我很開勳……厂厂 姊姊是個越認識才越知道是個很溫暖的人的意思。看著出道籌備期姊姊真的很努力的樣子,覺得姊姊真的很了不起。練習的成果有帥氣地向人們呈現,我覺得很驕傲,姊姊很讚。 隨著活動進行,我雖然是隊長但也有第一次經歷的事有苦惱的時候。 這些時刻我總是覺得有姊姊在真的是太好了,很可靠。 姊姊也應該會有身為大姊的壓力,辛苦的時候無論何時都用眼睛跟我說吧,我會立刻發現然後跑向你的ㄎㄎ♡ (譯注:開心翻作開勳是因為采源不是用標準拼寫,口氣比較接近撒嬌或害羞!且她這封信用的是半語,但平常跟咲良講話其實還是用敬語比較多。) 咲良<->一葉 T♡. KAZUHA 妳好,ZUHA呀~我KURA姊姊啦~:)ㄏㄏㄏ突然用韓文寫信有點好笑……ㄎㄎㄎㄎ 認識ZUHA現在已經過一年了,真的變得自在很多變得熟悉的這一點,用眼睛看得出來所以很開心♡ (譯注:以下段落原文為日文) KAZUHA加入LE SSERAFIM 真的像是命運。 我覺得LE SSERAFIM 有 KAZUHA在裡面是我們的驕傲,能相遇真的太好了。(突然講這種話很害羞......笑) 如果我的存在能稍稍成為KAZUHA的依靠,我會很開心。以後也一直多多關照。 永遠的室友SAKURA To: KURA姊姊 其實我很喜歡我跟姊姊的unit名花葉z!兩個都是本名,但偶然地含義是花與葉,這很神奇。 總覺得好像是總有一天會相遇的命運……♡ KURA姊姊是讓我可以相信不管發生什麼事,都一定會幫助我,像是真的姊姊的存在。 KURA姊姊經驗豐富,是無論何時都能用現實的角度(好的意思)冷靜思考的人,是萬一我有覺得困擾或煩惱的事,希望一定要給我建議的人。 不管是什麼事都不會被情緒迷惑,會告訴我明確的解決方法或者建議。 其實我認為KURA姊姊的這些面向在我們團裡擔任相當重要的角色。可是如果是關於自己的事,有可能會因為身為大姊而很難向妹妹們開口。就像姊姊曾經對我說的,姊姊也不要自己在房間裡哭! 如果有那種辛苦的事情的話,現在我們就一起哭吧厂厂厂以後花葉z也請多多指教:) 就跟我們的unit名稱一樣,我們一起帥氣繁盛地綻放吧~!!♡♡♡ from: KAZUHA https://i.imgur.com/73IfwNU.jpg https://i.imgur.com/GKW4KLR.jpg https://i.imgur.com/HvDmGii.jpg https://i.imgur.com/IjaH8Jv.jpg 圖片自攝 -- 翻譯已徵得E.大同意轉載,也請大家多多關注點讚 E. @epicurea_n https://twitter.com/epicurea_n/status/1654349974715637760 晚點附上親筆信照片 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.84.235 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Sakura/M.1683284958.A.3D3.html ※ 編輯: nosix (150.116.75.70 臺灣), 05/06/2023 11:27:58