作者clinder (clinder)
看板Sakurazaka46
標題[Blog] 武元唯衣20260205
時間Fri Feb 6 10:58:42 2026
こんばんは!
みなさん元気に過ごしてますか?☺
你好!
大家過得好嗎?☺
今日は皆様にご報告があります
今天有想向各位報告的事情
14枚目シングルの活動をもちまして
櫻坂46を卒業します
隨著第14張單曲的活動結束,
我將從櫻坂46畢業。
昨年末まで、共に戦った戦友を
まるで見送るように過ごしていましたが
自分にも置き換えて一緒に終えていくような
そんな感覚でもありました
直到去年年底,看著曾一同並肩作戰的戰友,彷彿在為他們送行。
有種自己也身在其中,與他們一起走向終點的感覺。
この約1年間のお仕事はどれも
しっかり自分でカウントダウンしながら
大切に丁寧に一つずつ向き合うことができたと思います。
在這一年間的工作也是,每一項都在心中仔細倒數著
珍重而認真的面對每一件事。
今も、まさにその途中です。
そして、今が一番楽しくて幸せです!
現在,正是在那個途中。
然後,也是我最開心、最幸福的時候!
櫻坂46は物凄いグループです
めちゃくちゃ強いです
それは
耐えてきたもの、想いを懸けてきたものが
あまりにも大きいから。
櫻坂46是個非常厲害的團體。
非常強大
是因為
承受的一切、傾注的念想實在太過龐大。
だからここにいると人に感謝できるし
愛がある人、愛しかない人と出逢えるんです
正因身處於此,才能學習對他人的感謝
能夠遇見充滿愛、只有愛的人
これは、メンバーである自分自身が
誰よりも一番よくわかっています。
這點,對於做為成員的我
比任何人都還要更加清楚。
何度も感じるグループの最高到達点
ここまでやってきて良かったと
心から思える瞬間を経験させてもらっています
一次又一次地,感受到團體的頂點
許許多多,讓我體會到,發自內心覺得
「能堅持到現在真的太好了」的瞬間。
夢みたいな奇跡みたいな景色
でもそれは夢でも奇跡でもなんでもなくて
櫻坂46が地に足つけて
がむしゃらに戦ってきた事実です
如夢一般,奇蹟般的景色
但那既不是夢,也不是奇蹟,
是櫻坂46腳踏實地、拼命戰鬥得來的現實。
自分が卒業するということもあって
最近は少し他人事になってしまうくらいに
心からメンバーを尊敬し、凄いなと感動します
或許是因為即將畢業,
最近甚至能以一種像旁觀者般的心情
由衷對成員感到尊敬以及感動。
それを身をもって体感できているのは
自分の人生の圧倒的な財産です。
可以親身體會到這一切,
是我人生中無可取代的巨大財產。
そんな場所から離れるって
本当にいいの?って
櫻坂の強さを感じる度に
自問自答して。たくさん迷いました
迷う時間はとても苦しかったです
從這樣的場所離開
這樣真的好嗎?
無數次自問自答而感到迷茫,
那段迷惘的時間真的非常痛苦。
でも、今は胸を張って
自信を持って
旅立つのは今なんだと言い切れます
但是,我可以挺起胸膛
帶著自信,斷言到
現在就是我啟程的時候。
もちろん、寂しいです
櫻坂じゃない自分を知らないから。
當然,會感到寂寞
因為我不了解「不是櫻坂46的自己」會是什麼樣子。
逆に、寂しいだけ、なんです。
但反過來,就只是感到寂寞,而已。
不安や迷いはもうありません
未来が楽しみで
やりたいことがたくさんあって
自分らしく生きていくための
第一歩を踏み出したくて
笑顔で決断ができました!
完全沒有不安或迷茫
我期待著未來
還有好多想做的事情
為了能活出自己的風格
我帶著微笑
決定跨出這第一步!
自分らしいってなにか
自分が大好きなことはなにか
自分の生きがいはなにか
什麼是自己的風格
最喜歡的是什麼
自己的人生價值又是什麼
何回も聴いたから、だから大丈夫です
今以上に心揺さぶられる瞬間を
これからは自分の力でつくってみせます
已經試問過自己好幾次了,所以沒問題的
今後我想以自己的力量
創造出比至今更加震撼人心的瞬間
どうしようもなく悔しいことも
誰かを救えなくて辛かったことも
大切な人に力を与えたいのに
自分は無力だと思う時も
どれもたくさんあるけれど、あったけれど、
感到無可奈何的懊悔也是
因為無法拯救某人的痛苦也是
明明是想給重要的人力量,卻深感無力的時候也是
雖然有很多這樣的時刻,但即使如此
誰かのヒーローになりたい気持ちだけは
生涯ずっと変わらないです
我想成為某人的英雄
這樣的心情,一生都不會改變的。
でもね、その反対に
沢山のヒーロー"たち"に救ってもらったことがたくさんあります。
但是呀,與此相對的
我也被許許多多的英雄「們」所救贖
メンバーと一緒にいるだけで
メンバーと汗を流して踊っているだけで
メンバーと目が合うだけで
メンバーとおはようって言い合うだけで
僅僅是和成員在一起
僅僅是和成員一起揮汗跳舞
僅僅是和成員四目相交
僅僅是和成員互相道早安
こんな日常に
どれほどの明るい力をもらって
支えられていたのか
今になって気付いたのかも、って
思った時があって。
ちょっと遅かったかな~。笑
從這樣的日常裡
究竟獲得了多少正面力量與支持呢
或許直到現在才察覺到這點
現在想想
似乎有點太晚了呀~。笑
そのくらい自分にとっては
それが生活の一部で、人生の全てで、
当たり前の幸せでした。
對自己而言,就是這種程度的,
成為自己生活的一部分、我人生的一切
是理所當然的幸福。
お互いのしんどいこと全部知らなくても
今思えば、これまでの7年半、
そうやって過ごしてきたんだなって。
雖然沒有瞭解彼此所有的艱辛
但回首這七年半,我們就是這樣走過來的。
ほんのちょっとのコミュニケーションで
人をこんなに笑顔にできるメンバーたち
そんな子がたくさん、たくさんいる
このグループはなんて素晴らしくて
尊くて、優しくて、強いんだろうと
只要透過小小的交流
就能讓人展露出燦爛笑容的成員
擁有好多 好多這樣的孩子
這樣的團體是如此美好
珍貴、溫柔而強大。
ああ、自分って
思っていたよりこのグループのことが
大好きだったんだなって、
それで頭がいっぱいになって。
啊...
原來我比自己想像中的
還要深愛著這個團體。
心中被這份情感所填滿了。
可愛くて美しくて
誰よりも強いこんなヒーローたちに
今自分ができること全部頑張って
ありがとうの想いを全部伝え切って
この場から旅立とうと決めたんです
既可愛又美麗
比任何人都還要強大的英雄們
我想要竭盡目前自己的所能
把這份感謝之意全部傳達出去
再從這裡啟程
私は櫻坂46のために動くことが
何より幸せでした。
我能夠為了櫻坂46而行動
是多麼幸福的一件事啊。
やれることはやってきたと思います
今なら、そう言い切れると思います
現在的我可以如此斷言
我已經把我所能做的都完成了。
卒業までの残りの期間
心から愛している
櫻坂46というグループへ
"恩返しをし切ること"
これだけを誓って、過ごしていきます
だから、見守っていてほしいです。
在畢業前剩餘的時間裡
我發誓會為這個
打從心裡深愛著的團體 櫻坂46 ”全力報恩“
我會懷抱這個信念度過每一天。
所以,請大家守候著我吧。
今までありがとう
どうか最後まで
応援よろしくお願いします!
至今為止,謝謝你們
也請直到最後
都能繼續為我應援!
--------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.24.9 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Sakurazaka46/M.1770346724.A.95D.html
推 joyce2267: 感謝翻譯,感覺井上決定後就跟著也決定了 02/06 11:20
推 coldeden: 辛苦了 02/06 12:03
推 WeinoVi: 感謝翻譯 02/06 21:07
推 jonkit: 感謝翻譯,透過字裡行間能了解她的心境 02/07 23:22