→ seannba: 先找出語言為第一專業的工作,再找出這些工作需具備什麼 07/25 01:35
→ seannba: 條件,如果你進修語言是以工作為導向的話 07/25 01:35
→ icehost: 別浪費時間考翻譯所 出路會變很窄...翻譯最好的缺是政府 07/25 01:52
→ icehost: 翻譯官 07/25 01:52
我達不到 我只想翻書而已 口譯小弟沒那程度!
※ 編輯: mejichoco (203.70.79.67), 07/25/2015 01:59:26
推 waggy: 業界看的是經驗 唸翻譯所幫助不大 07/25 03:01
→ waggy: 外翻中其實重點是在中文程度 外文好不等於會翻譯 07/25 03:02
→ slashliu: 推樓上 外文翻譯 你中文也要夠好才能翻到盡善盡美 07/25 07:26
→ tony15899: 有用的應該是要搭配其他專業知識 07/25 09:06
推 lv170819: 做外語翻譯若要賺錢其實要走專門領域 07/25 10:06
→ lv170819: 比如材料、工程、光電......等 07/25 10:07
推 kage01: 翻書很 07/25 10:33
→ kage01: 難賺 07/25 10:33
推 nextstar: 念外文系畢業的感想,語言是一種工具,而非專業技能 07/25 11:27
→ nextstar: 現在語文好的人太多了,所以僅靠語文吃飯並不吃香 07/25 11:28
→ michaelgodtw: 靠青春的肉體吃飯機會比較大 07/25 12:15
推 OhLargeOne: 語文+“特定專業 “會值錢很多 07/25 12:53
推 xxxxxx631: 我日文系畢 絕對不要把語文錯認為專業 語文只是工具 07/25 15:12
→ xxxxxx631: 就算你念到學歷很高 這種缺也非常非常非常少 07/25 15:13
推 post91: 推語文+特定專業,我始終認為語言是輔佐於專業的。 07/25 17:42
→ pisser: 純語言...教書,翻譯選一個吧。不然就是國貿開始磨 07/25 22:30
→ qq2866413: 語言真的不吃香 多益金色+第二外語還是只能領22k 07/25 23:25
推 geofrania: 如果沒有第二語文+只有特定專業,可以嗎?可行嗎? 07/26 00:40
推 foursdate: 朋友做商業口譯(專職),從小國外留學,但她也說:辛 07/26 01:53
→ foursdate: 苦錢。soho族要靠人脈介紹。 07/26 01:53
→ saram: 母語人士也不會翻譯,他只懂一種.翻譯就不簡單了. 07/26 02:18
→ saram: 再說不管多厲害,薪資有一定上限.且外語好你專業不一定好, 07/26 02:20
→ saram: 只穿襪子不穿鞋還是白搭. 07/26 02:21
→ Bsquare: 今年剛役畢 目前也想走翻譯 只是新鮮人的話 其實先進其他 07/26 10:00
→ Bsquare: 產業看看 再回頭走翻譯會比較好一點 不過我還在待業就是 07/26 10:00
→ Bsquare: 了 07/26 10:00
推 hakee: 翻譯在臺灣真的是辛苦錢!我以前有同學整天就黏在椅子上, 07/26 15:57
→ hakee: 一天翻譯九個小時以上,一個月有沒有四萬我不確定,不過會 07/26 15:57
→ hakee: 提早得隧道症候群倒是真的 07/26 15:57
推 whitehumor: 原本學歷呢? 07/26 22:19
推 payneblue: 翻書很累的 請參考book文章 08/03 15:09
→ payneblue: book版 08/03 15:09
推 payneblue: /浮士德博士 08/03 15:12