看板 Salary 關於我們 聯絡資訊
因為對語言也滿有興趣的 國內有日文系 英文系的名校 台 政 文藻 輔大.. 看到很多翻譯外文書的作者 幾乎都是這幾間學校 但是在沒有$$的情況下 對語言有興趣 甚至想說以後靠語言吃飯 1.那是否去念一個翻譯所? 2.達到業界認定 外語系大學 研所畢業的標準是 TOEIC 990 TOFL-ibt 接近滿分就OK? 3.去修翻譯課 讀教翻譯的書 到國外論壇PO文? 雖說有第二專長 但是想說把語言練到越強越好... 就算達不到也對我本業也是有加分! 雖說就算再好 還是拼不過開外掛的母語人士... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.70.79.67 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Salary/M.1437758581.A.011.html ※ 編輯: mejichoco (203.70.79.67), 07/25/2015 01:23:17
seannba: 先找出語言為第一專業的工作,再找出這些工作需具備什麼 07/25 01:35
seannba: 條件,如果你進修語言是以工作為導向的話 07/25 01:35
icehost: 別浪費時間考翻譯所 出路會變很窄...翻譯最好的缺是政府 07/25 01:52
icehost: 翻譯官 07/25 01:52
我達不到 我只想翻書而已 口譯小弟沒那程度! ※ 編輯: mejichoco (203.70.79.67), 07/25/2015 01:59:26
waggy: 業界看的是經驗 唸翻譯所幫助不大 07/25 03:01
waggy: 外翻中其實重點是在中文程度 外文好不等於會翻譯 07/25 03:02
slashliu: 推樓上 外文翻譯 你中文也要夠好才能翻到盡善盡美 07/25 07:26
tony15899: 有用的應該是要搭配其他專業知識 07/25 09:06
lv170819: 做外語翻譯若要賺錢其實要走專門領域 07/25 10:06
lv170819: 比如材料、工程、光電......等 07/25 10:07
kage01: 翻書很 07/25 10:33
kage01: 難賺 07/25 10:33
nextstar: 念外文系畢業的感想,語言是一種工具,而非專業技能 07/25 11:27
nextstar: 現在語文好的人太多了,所以僅靠語文吃飯並不吃香 07/25 11:28
michaelgodtw: 靠青春的肉體吃飯機會比較大 07/25 12:15
OhLargeOne: 語文+“特定專業 “會值錢很多 07/25 12:53
xxxxxx631: 我日文系畢 絕對不要把語文錯認為專業 語文只是工具 07/25 15:12
xxxxxx631: 就算你念到學歷很高 這種缺也非常非常非常少 07/25 15:13
post91: 推語文+特定專業,我始終認為語言是輔佐於專業的。 07/25 17:42
pisser: 純語言...教書,翻譯選一個吧。不然就是國貿開始磨 07/25 22:30
qq2866413: 語言真的不吃香 多益金色+第二外語還是只能領22k 07/25 23:25
geofrania: 如果沒有第二語文+只有特定專業,可以嗎?可行嗎? 07/26 00:40
foursdate: 朋友做商業口譯(專職),從小國外留學,但她也說:辛 07/26 01:53
foursdate: 苦錢。soho族要靠人脈介紹。 07/26 01:53
saram: 母語人士也不會翻譯,他只懂一種.翻譯就不簡單了. 07/26 02:18
saram: 再說不管多厲害,薪資有一定上限.且外語好你專業不一定好, 07/26 02:20
saram: 只穿襪子不穿鞋還是白搭. 07/26 02:21
Bsquare: 今年剛役畢 目前也想走翻譯 只是新鮮人的話 其實先進其他 07/26 10:00
Bsquare: 產業看看 再回頭走翻譯會比較好一點 不過我還在待業就是 07/26 10:00
Bsquare: 了 07/26 10:00
hakee: 翻譯在臺灣真的是辛苦錢!我以前有同學整天就黏在椅子上, 07/26 15:57
hakee: 一天翻譯九個小時以上,一個月有沒有四萬我不確定,不過會 07/26 15:57
hakee: 提早得隧道症候群倒是真的 07/26 15:57
whitehumor: 原本學歷呢? 07/26 22:19
payneblue: 翻書很累的 請參考book文章 08/03 15:09
payneblue: book版 08/03 15:09
payneblue: /浮士德博士 08/03 15:12