看板 Salary 關於我們 聯絡資訊
手機排版請見諒。 我是外文系畢業的,還在研究所讀書時就在親戚工廠打工當翻譯,畢業了以後也還是繼續 在那裡。最近想到國外去工作,研究了一下國外的履歷表寫法,上面提到「要表明你的經 驗和專業能給公司什麼助力」,我突然被它難倒了。 我的工作性質很雜,只要是跟外國人有關的通通都是我處理,不管是貿易上的交涉、外文 信件的翻譯、現場工作人員的口譯都要做。但是仔細回想我又好像什麼都不精。老闆是一 個疑心病很重的人,他絕對不會讓工廠裡的員工專精處理一件事,所以我們就變成這裡摸 一點那裡碰一點,什麼都做,但是什麼都不會。 所以我想請問有和國外貿易經驗各位,從你們的角度來看,翻譯對公司有什麼助益? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.63.29 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Salary/M.1468074208.A.CE7.html
a111156987: 關鍵字 communication coordination negociation 07/09 22:48
a111156987: 朝這幾個去解釋 07/09 22:48
a111156987: 你事要應徵哪類工作? 07/09 22:48
arutemisu: 我想找貿易相關、秘書的工作 07/09 22:51
gain: 現實面的助力就是花35K請你可以發揮85K的價值 07/09 22:59
playchu: 我對CV的認知是,給公司的助力可以在cover letter 表明 07/09 23:07
playchu: 但CV上的內容還是以經歷為主,不過內容要跟申請的職缺相 07/09 23:08
playchu: 你其實可以反向思考,調查那間公司有什麼你用的上的地方 07/09 23:09
a111156987: 推樓上 07/09 23:21