推 adriana92322: 謝謝你的回應, 讓我看到不同的觀點。我想離職的原因 11/14 21:02
→ adriana92322: 除了你說的兩點之外, 也因為沒有向上成長空間而想離 11/14 21:02
→ adriana92322: 職。 11/14 21:02
推 adriana92322: 我知道我所遇到的口筆譯任務不算是真正的口筆譯。不 11/14 21:09
→ adriana92322: 過我覺得難度真的有點超過國貿助理的範圍:模型/射 11/14 21:09
→ adriana92322: 出相關英文, 聘僱合約書翻譯...等 11/14 21:09
推 adriana92322: 你的文章最後一段有打醒我, 我的確(除了小客人外) 11/14 21:24
→ adriana92322: 沒有替公司創造利益, 我能做的只有盡全力地協助業務 11/14 21:24
→ adriana92322: 。不過我想我是時候該換一間公司去學習, 因為目前的 11/14 21:24
→ adriana92322: 工作真的學不到什麼業務經驗QQ 像你所說的, 這些都 11/14 21:24
→ adriana92322: 是每個助理的職責... 11/14 21:24
→ adriana92322: 可以冒昧請問您也是助理做起當上業務的嗎?有什麼我 11/14 21:26
→ adriana92322: 該注意呢?謝謝 11/14 21:26
換工作當然好,在這個職位的目的,是要跳往下一個更好的位置。
我這文只是想講,衡量下自己在市場上的「議價能力」,
而此能力,部分是由自己過去做了什麼、未來能提供什麼價值而決定。
以你的例子而言,簡化來說,就是語言和一條龍的業助/務。
如果不確定這值多少錢,很簡單啊,去市場上稱斤論兩一番便知。
如果想增加議價能力,離職找別的工作也是一條路,
不離職利用晚上時間也是一條路,白天則亦可磨練其他能力,
例如,我認為和工廠討價還價的能力同樣重要。
回應你的一些問題:
英文在鬼島真是越來越不值錢。翻譯專業文件自然不是國貿助理的責任,
不過這也表示:一、語言賤價;二、貴公司認為那些文件也沒那麼重要;
三、能把專業文件翻譯的好,也是累積個人能力和證明。
其次,我沒做過助理,不過我面試過很多國外業助/務。
我不確定什麼該注意的,因為:
我沒遇過很優秀的業助,因為優秀的都跳去做業務;
我也沒遇過優秀的業務,因為優秀的都跑去做老闆了。
→ vviicckkyy: 英文部分的問題 沒幾個面試官敢問啦 問問題很容易 問 11/14 21:55
→ vviicckkyy: 自己都做不到的問題 有什麼意義 11/14 21:55
我以前會問,我自己也做得到啊。
問那種明知大部分的人答不出來的問題,就是看其他人如何處理難題及其表現。
能演得處之泰然,有漂亮回答的,真的不多。
當然可能我們薪資開太低公司沒名,來了一堆雜魚。
面對客戶時,總有各式各樣的人,也會遇到很多尷尬的情境,
那些難答的問題只是某種預演。不一定准,但總是一個指標。
推 the32119: 去讀護理移民 11/14 23:55
→ arnys: 業務工作沒有這麼難找吧 ? 你可以試著投投看 11/15 00:48
→ arnys: 不過固定的底薪可能不會比你現在好多少就是... 11/15 00:49
→ yaki: 公司沒有主動教,沒有手把手帶你 不代表你就學不到 自己可以 11/15 09:44
→ yaki: 可以想辦法觀察,偷學,主動請教 況且 我覺得業務算是蠻靠 11/15 09:45
→ yaki: 天生個性的工作 有些人不需教自然就會上手 有些人則是有主管 11/15 09:46
→ yaki: 帶出去見識教導 可能連基本談天接待都做不好 更別說業績 11/15 09:48
→ adriana92322: 回覆樓上 我們公司主要在國外 大部分業務都是在國外 11/15 10:04
→ adriana92322: 我能看到的只有CC給我的訂單 偷學真的有難度@@ 11/15 10:05
→ yaki: 那就換個舞台發揮看看吧 早認知早停損也是好事! 11/15 10:08
※ 編輯: vendee (60.249.94.199), 11/15/2016 22:06:36