看板 SechsKies 關於我們 聯絡資訊
SECHSKIES - THREE WORDS 中譯歌詞 https://youtu.be/m7Zt_p9S-yg 官方MV cr:SECHSKIES
https://youtu.be/6YsNTCPwhbg 中字MV cr:vipAilin
作詞 Tablo 作曲 Tablo, Future Bounce 翻譯 Ailin@youtbe 字幕 Ailin@youtbe 整理 yellchiu 時間也真的是無情地在流逝... 即使伸出手也抓不住... 若是 哪天要再次分手 我也會在離你最近的地方待著 曾以為再也見不到面了 但你卻站在我面前 不確定能不能遵守就許下的那個約定 實現的那一刻居然是現在 雖然說從來都沒有忘記過你 這種話根本是騙人的 但你不在身邊時 我還是很寂寞的 說一瞬間都沒有忘記過你 這種話有什麼意義呢 現在 這裡 我們 這要這三個詞就足夠 I just wanna be with you 我活著的理由 再也不會離你遠去 I'll always be here for you 即使隨歲月流逝 這世界再次將我們分離 即使一定要離開 我也不會走遠 真的是走了很遠很遠很遠又再繞回來 經歷過這無情歲月與世界 腳邊被落葉覆蓋 雖然是這原始的模樣 但依舊在你身邊 I missed you 沒有一秒睡得安穩過 雖然看起來過得很好 I missed you 卻從來沒有真心的再笑過 說一瞬間都沒有忘記過你 這種話有什麼意義呢 現在 這裡 我們 這要這三個詞就足夠 I just wanna be with you 我活著的理由 再也不會離你遠去 I'll always be here for you 即使隨歲月流逝 這世界再次將我們分離 即使一定要離開 我也不會走遠 時間也真的是無情地在流逝 即使伸出手也抓不住 若是 哪天要再次分手 我也會在離你最近的地方待著 現在 這裡 我們 Cause I just wanna be with you 我活著的理由 再也不會離你遠去 I'll always be here for you 即使隨歲月流逝 這世界再次將我們分離 即使一定要離開 我也不會走遠 我 不會走遠 ======= 歌詞好浪漫QQQQ 選雄哥真會寫詞(拭淚) -- Some have GONE and some REMAIN. Beatles in my life -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.41.153 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SechsKies/M.1475851807.A.15A.html
vipailin: 自己踩第一樓會不會太好笑(毆,剛好想說要來分享在閒聊XD 10/07 22:54
chunching: 謝謝Tablo 也謝謝水晶oppa 我們永遠不要再分開了 10/07 22:54
vipailin: 感謝幫我分享^^~但手打歌詞也太認真(鬧)給你讚!! 10/07 22:55
是翻譯歌詞的vipailin本人XDDD 剛剛漏看一樓想說大家是不是誤會我是vipailin本人(慌張XDDDDDD) 另外開一篇是想說可以收精華區XDDD(誰准你自己決定XD)
lds8903: Tablo真的超會寫詞的嗚嗚嗚 感動QQ 10/07 22:55
lds8903: 感謝vip大的翻譯~~~~~~~ 10/07 22:55
emmasheep: 謝謝分享~~謝謝vip大翻譯歌詞,歌詞太戳人眼淚了~ 10/07 22:56
shimly: 謝謝ailin~~~~~~~~~~ 10/07 22:57
chunching: 謝謝vip大 第一篇完整手抄歌詞就是抄你的翻譯 10/07 22:57
moonstay: 謝謝vip大翻譯 放閒聊容易被淹沒啦 10/07 22:58
rainnie19: 謝謝vip大的中字翻譯,好感人QQ 10/07 22:58
totoro4: 謝謝vip大翻譯歌詞~ 10/07 22:58
lds8903: 真的真的 手抄vip大翻譯的歌詞抄好幾次了超感謝妳~~ 10/07 22:58
enya18722: 謝謝vip大翻譯做中字~~~ 10/07 22:59
bubuw: 光看歌詞就想掉淚 謝謝V大翻譯 10/07 23:01
nanadaii: 謝謝vip大翻譯 10/07 23:01
dasha: 謝謝vip大做中字~ 10/07 23:05
drgraffiti: 感謝vip大的翻譯~~~~~~~~(推不夠用推不夠用 10/07 23:09
shamo: 謝謝vip大翻譯,看完歌詞又想哭了。 10/07 23:09
hellocurry: 謝謝翻譯製作,字幕上的超仔細的啦!!! 10/07 23:10
lurain: 謝謝vip大翻譯 10/07 23:14
fairyfox: 謝謝vip大的中字,配著歌詞看,哭的更慘 10/07 23:14
VanessaHazi: 謝謝vip大的翻譯!!我已經抄到快會背起來了!! 10/07 23:17
rurutia2: 大家記得刷官方mv哦~~ 10/07 23:22
whale1112: 謝謝vip大翻譯~ 10/07 23:26
springkill: 感謝翻譯還有MV啊!!官方跟中字都要看啊!! 10/07 23:28
其實不是我翻的XDDDDDD 我只是順手整理過來XDDDD 大家好可愛(?)
memipu: 謝謝VIP大的翻譯~ 10/07 23:30
Emilys: 感謝VIP大的中字 又要哭了 10/07 23:38
Hiei777: 謝謝vip大的翻譯,謝謝yell大的搬運(? 10/07 23:40
springkill: 那請幫我謝謝VIP大XDDDD 10/07 23:43
他在一樓喔XDDDD ※ 編輯: yellchiu (223.137.41.153), 10/08/2016 00:08:52
cokalin: 感謝VIP大啊~推推~歌詞每看必哭!! 10/08 00:13
vipailin: 看到有韓飯把這首用成員們互相給對方的立場聽也很感動TT 10/08 00:45
annie00: 感謝VIP大翻譯~~~ 10/08 00:47
fateinmirror: 感謝vip大的翻譯。 10/08 00:58
snoopy77429: 謝謝VIP大和原PO搬運~~整天開官方音樂看VIP大的中字 10/08 02:20
cathy112112: 推翻譯,謝謝VIP大!~~ 10/08 02:43
vollysong: 看到中譯歌詞又哭了 真的是很感動啊~ 10/08 10:43
coibido: 真的翻的很好 詞彙好美 ailin第一!萬歲! 10/08 11:50
Haoua: 感謝翻譯和搬運XD 10/08 15:00