→ Senkanseiki: 雖然下方說還有變更的可能性就是了 02/07 19:20
※ 編輯: Senkanseiki (1.164.94.58), 02/07/2017 19:21:17
推 melzard: CV都寫了,看來是用日文語音 02/07 19:27
→ Senkanseiki: ※遊戲相關的說明尚有變更的可能性。 02/07 19:30
→ Senkanseiki: 感覺就是不管實際上差多少大家先看一下的概念 02/07 19:31
推 watchr: 以後要改叫從者法(X)Master(O)了 02/07 19:39
→ Senkanseiki: Saber:你就是我的Master嗎 02/07 19:42
推 lee27827272: 真的是"打頭"陣(看甲蟲妖 02/07 19:45
推 nrezw: 響起吱吱的聲音 02/07 19:47
推 a606152004: 先使用兩張(x 先使用無數張再配甲蟲(o 02/07 20:06
推 BetaCat: 覺得官方翻得還不錯 推一下 02/07 22:39
推 ericsyyang: 支支 02/07 22:56
推 Hasanieer: saber:你他娘就是老子的master嗎? 02/07 23:04
推 NowakiKai: 蟲蟲去咬他 02/08 00:45
推 an94mod0: Nick大的字體比較好看,官方的好像標楷體 02/08 03:28
推 sam1234580: 甲甲的數學教室 02/08 03:28
推 olys: Elf和Fairy翻譯法應是參考奇幻修士會,這種方式爭議較少。 02/08 08:26
推 gungriffon: 因為Nick大的字體是參考原文的字體來修的 超搞工 02/08 10:46
推 Romulus: 從者也要變中文啦! 02/08 11:21
→ Romulus: Fairy翻妖精比較不會和日文產生誤會 02/08 11:21
→ Romulus: Elf翻妖精我第一次知道是MTG 不知道之前是不是就被這樣 02/08 11:22
推 Hasanieer: 是說已經有韓服了?剛看圖奇有個棒子台,語音竟然是韓文 02/08 12:54
→ lpdpCossette: 我看還是跟日本人之類的打 只是介面吧 不是韓服 02/08 13:14
推 aaaaajack: 天堂的Elf也是翻妖精XD 02/09 20:51