推 DioEraclea: 很喜歡桃樂絲的英文語音XD 04/09 20:21
→ polanco: 記得英文版的叮咚很叮咚 04/09 20:43
推 st9061204: 桃樂絲跟復仇者感覺很好 露娜跟拉米娜就....... 04/09 20:45
推 OldYuanshen: 桃樂絲不錯 涅克薩斯Echo不夠氣勢不足啊 04/09 23:52
推 egg12314: drk時還是英文啊 04/10 01:49
→ kirisame: 班比醬呢 04/10 08:33
推 madrac: 班比的英文名字是 V 什麼的的樣子,第一次看到完全轉不過來 04/10 09:20
推 Defaltee: 班比是Vania,桃樂絲是Daria的樣子 04/10 09:37
推 Losaria: 布羅蒂雅是Alexiel 04/10 10:02
推 Ruchille: 阿桃好像是Dorophy吧 04/10 10:50
推 evildark: Daria 04/10 10:55
推 Losaria: 英文版有些並非照發音直接翻喔 04/10 11:17
推 aaaaajack: 日本遊戲的英文翻譯常常另外取名,不太懂為什麼 04/10 12:22
→ dephille: 就會取得比較像正常英美人會用的名字吧 04/10 12:27
→ dephille: 有些時候是為了和諧 04/10 12:27
推 Losaria: 撒旦和魔女之夜算是和諧的例子(? 04/10 12:28
→ Losaria: 另外無面魔女在英文是翻Unbodied Witch 04/10 12:28
→ Losaria: 而非Faceless 04/10 12:29
推 aaaaajack: Dorothy 明明就挺正常的阿... 04/10 12:44
推 eric910005: 路納語音本來就很屁啊 死勾以死勾以 屁到歪頭 04/10 13:21
推 aaaaajack: 露娜語音真的是全主戰者裡面最嘲諷的 04/10 13:26
推 evildark: SV英文版蠻特殊的,很多地方都是獨立製作 04/10 13:45
→ evildark: 雖然日文是桃樂絲,不過其實只是同名並沒有帶梗 04/10 13:47
推 monkeydieboy: 剛開始加入的時候是用英文版 04/10 14:20