看板 Shadowverse 關於我們 聯絡資訊
SV版好久不見, 我現在處於已退坑狀態 但這個 Add-on 還是會持續更新 現在放假終於有空可以更新一下一些網站的名詞變動 不過因為我已經沒在玩, 有幾個新個牌組類型想請問一下大家該怎麼翻譯 1. タイラントネクロ 2. ギガントキマイラウィッチ 3. リアニメイトネクロ 這幾個名詞修好應該今天就可以上新版本了 感謝幫助 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.19.36.21 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Shadowverse/M.1529294189.A.1CC.html
Dimios: 2 是大奇法吧 06/18 11:57
TheMaster: 暴君死靈,大奇美拉巫師,葬送死靈 06/18 11:59
ghost6022: 暴君死靈 大奇巫師 葬送死靈 06/18 11:59
TheMaster: 原文是亡者召還死靈,但中文習慣講葬送死 06/18 11:59
lintsu: 謝謝! 06/18 12:02
iqeqicq: 英譯:Tyrant Necro, Gigantic Chimera Witch, 06/18 12:10
iqeqicq: Re-animate Necro 06/18 12:10
kuoyipong: 真的要英譯的話死靈是Shadow 巫師是Rune 06/18 12:14
Romulus: 我比較想問現在弄有中文介面的統計網站有幾個人會用 06/18 12:15
evildark: 不會 能用插件自動幫我記ㄇ 06/18 12:16
twosheep0603: 手動輸入就是麻煩 06/18 12:31
IndyChen: 燒 06/18 15:39
IndyChen: sorry 噓錯文 06/18 15:39
IndyChen: 補推 06/18 15:41