看板 ShoujoKageki 關於我們 聯絡資訊
『劇場版 少女☆歌劇 レヴュースタァライト』監督・古川知宏インタビュー② https://febri.jp/topics/starlight_director_interwiew_2/ 透過劇場特有的壓倒性音響影像給予刺激的娛樂體驗就是『劇場版 少女☆歌劇 レヴュー スタァライト』。在這裡向從TV動畫系列持續擔任監督的古川知宏氏進行包含劇透的訪問 。本作包含的想法,透過全3回的報導來傳達。第2回是,作品中華麗的Revue場景。 取材・文/岡本大介 -- 「雙葉×香子」那麼就畫暴走卡車吧 ──進入後半部分,一口氣變成Revue場景的連續突擊了。打頭陣的是「雙葉×香子」呢 古川 在TV動畫的雙葉,原本,是考慮要設計成更有不良少年感的角色。從結果來說還是 以現在的形象安定下來了,在想劇場版要怎麼做的時候,結局就是這兩人不管做什麼都會 變得曖昧不明,下不了決定。就像香子的台詞說的,這兩人真的是「しょうもない(真沒 用)」啊(笑)。因為原本就是這樣無力的關係性,我想索性就把它設計成昭和歌謠中男 女關係的樣子了。 ──原來如此。確實雙葉跟香子用「男女間的癡情糾纏」這樣的說法很貼切。 古川 我原本就很喜歡電影導演鈴木清順先生的作品了。在攝影工作室的力量還很強大時 的『東京流れ者(東京流浪者)』(1966年上映)等作品,組合了極度絢麗的布景,幾乎 像是舞台劇那樣了。這種潮流的品味在TV動畫時我就有所意識到了,劇場版的話就是想將 這部分更加地擴張,將其帶入其中的就是這個Revue場景。 ──確實是昭和感滿載的布景呢。 古川 迄今為止都不說任性話的男人第一次說了任性的話的痴話喧嘩,用現代劇的方式來 訴說的話我想時間上就不夠了。壓縮了情報的多愁善感對話,完全採用昭和的「演歌的樣 式美」的世界,那麼視覺上也必須用昭和來覆蓋過去。本來作為印象的「不良少年」跟「 昭和」就相性極佳,這樣也很好。還有一個我想做的就是「暴走卡車」。 *痴話喧嘩:多指男女間關於戀愛的爭吵。 *暴走卡車:デコトラ,一種過度裝飾的卡車。 ──欸?為什麼是「暴走卡車」呢? 古川 細緻地描寫暴走卡車的細節的動畫作品,至今為止很少不是嗎。至少我沒有看過呢 ,就想試著做做看了。以「昭和」或「不良少年」作為圖示的親和性也很高,更重要的是 用暴走卡車的話就可以把歌詞直接放進畫面了。我覺得這很適合『レヴュースタァライト 』。也就是,作為「舞台布景」很好發揮的素材。 ──確實暴走卡車上貼著歌詞,卻沒有違和感。而且使用3DCG描繪的暴走卡車魄力驚人呢 古川 為了好懂在充滿著高密度情報量的場景使用了3D素材了。最初特意準備3DCG的高密 度畫面,雖然在這之後幾乎都是手繪,我想會不會陷入看了有超大情報量的電影的錯覺( 笑)。因為是最初的Revue場景,也有想用來嚇嚇人的打算呢。以結果來說,我想是非常 好懂的Revue場景。 「真晝×光」演員們的心情代言 ──接下來的Revue是「真晝×光」。這是TV動畫中沒能實現的組合,對粉絲來說也是讓 人高興的展開呢 古川 是呢。這個Revue的前提也是重視好懂,延續了TV動畫中的棒球盤,這次是把運動 大賽做為舞台。因為是熟悉的圖像跟氣氛,我想對觀眾來說也會有「原來如此。這次是這 種感覺呢」的想法吧,不過隨著Revue的進行,氣氛漸漸變得不安定。 ──儘管光的披肩已經掉了,真晝的追求卻還是沒停下來。以往的規則不適用了。 古川 是呢。真晝做出了一直以來都討厭著光的發言,會讓大家想說「難道真的是以命相 搏嗎」。不過正如大家所知,結果是真晝的演技而已,雖然讓人冷靜下來了,但還是有點 緊張呢。 ──雖說是演技,但依然是很好地傳達了真晝的心情的Revue呢。光的心思完全沒有在舞 台上,我想生氣也是理所當然的。 古川 製作劇場版的劇本前,有訪問演員們的機會。那時我對某位演員所說的窘境印象深 刻。以前,要出演某個舞台時,有過她的動力之高跟周圍的熱情之間有很大的差距這種經 驗。我聽了之後,能想像那一定是很悲傷的事吧。演技的好壞是別的問題,無法認真地面 對舞台跟自己不就讓人受不了了嗎?跟真晝的演技表達的一樣「為什麼你這傢伙要站上舞 台呢?」會這樣想呢。 ──原來如此。還有另一個印象深刻的是,真晝的「站在舞台上很可怕」是怎麼樣的心情 呢。 古川 這是在演員們的訪問中演出天堂真矢役的富田麻帆所說的,她從小就一直站在舞台 上,這讓我以為「某種恐懼」是能透過經驗值去克服的吧。不過,實際上就連現在也還一 直與恐懼共存著。我想把這種感覺融入進劇中。 ──原來是這樣呢。可以說真晝說的話是站在舞台上的演員們的心情代言了。 古川 我是這麼想的。實際上,真晝役的岩田陽葵在劇場版錄音時就哭了出來。在這之後 問了理由,說了跟自己重合的部分太多了。這個作品的特殊性就是,聲優們也等同於站在 舞台上的女演員這點,試著去注目這樣的重合狀態我想也是很有趣的吧。 「奈奈×純那」是視覺上的特化 ──接下來是「奈奈×純那」。這個Revue的舞台是仿造聖翔音樂學園的布景。服裝則是 軍服。 古川 這兩個人反而是把「好懂」的視覺特化了。其實「想讓奈奈穿上像是軍服的別的服 裝!」這樣的願望在TV動畫時就有了。因為絕對很帥不是嗎。只是,在TV動畫的階段要是 做出了「穿著別的服裝的角色」的話,對12話完結而且有著9個主要角色的作品來說,無 論如何角色都會失焦吧。不過經歷了TV動畫與總集篇的現在的話,我想不管穿上怎樣的衣 服都沒有問題了,那麼這次就讓所有的角色們扮裝,再用那樣的角色來演出短劇吧。 ──原來如此。作為觀眾所期望的「角色」,就如同正在演出舞台呢。 古川 就是這樣的。「觀眾想看見的她們在舞台上的不同姿態」,我想好好回應那份期待 而製作。 ──從奈奈那拿到了刀,被推去自決的純那的覺醒讓人非常有印象。 古川 這是受到了奈奈二刀流的人氣而考慮的接續。我想到了在這次的Revue裡,用其中 一把刀讓純那被迫「作為演員的自決」這樣的展開。在這之上,這次純那會將那把刀做為 自己的武器與「自己的話」一同面對挑戰,這樣很熱血吧。而且有趣的是,奈奈自己把刀 拿出去,然後馬上就說「我的刀,還給我」,在錄音室就忍不住想「不對不對,你自己給 的吧!」,這樣吐槽了(笑)。 *自決:以自己的意志決定; 以自己的手結束生命。 ──啊,那個我也有同樣的吐槽。 古川 就是吧!我想這作品的優點就是「吐槽點」有很多呢,這點很重要。果然可以「喂 喂!」這麼說的作品比較好呢。還有其他刻意做出的吐槽點,最初的「奈奈×全員」的 Revue場景就是。最後奈奈喃喃自語「なんだか強いお酒を飲んだみたい(總覺得好像喝 了很烈的酒)」,對那句話純那很認真的回了「私たち、未成年じゃない?(我們,不是 還未成年嗎?)」。「為什麼在那邊認真回應?」會這樣想啊(笑)。不過,我想有意圖 的嵌入這種部分正是『レヴュースタァライト』的感覺吧。 「真矢×克洛迪娜」設想動作的頂點 ──接下來是「真矢×克洛迪娜」。這魄力驚人的動作場面非常有魅力呢。 古川 如您所說,這裡是想帶來電影中動作的頂點而作的。這個Revue場景的演出擔當是 副監督小出卓史,他說「想做出第3話的究極版本」這樣拜託了。TV動畫第3話的Revue場 景也是小出擔當的,那個Revue場景在觀眾中的人氣很高呢。我認為那是把握到了真矢役 的富田麻帆的歌唱與小出的才能的結果,而且這次還有克洛蒂娜役的相羽あいな的加入, 我也期待著超越那場的Revue出現。也因為時間是最長的,總之來點浮誇的下了這種指令 。 ──非常棒的Revue場景呢。 古川 哎呀,真的是。關於這個Revue,我在腳本會議的時候把「這兩個人是一起落下的 火焰」的筆記交給了腳本樋口達人,分鏡之後的事情全都放任給小出了。 ──是這樣啊。那個「一起落下的火焰」的印象是從哪裡誕生的呢? 古川 這兩個人比起任何事,在舞台上生存是最優先的,而且還是對手關係呢。這樣的兩 人簡單地變得幸福是不可能的。我想這兩人都明白那點也還持續的燃燒著,這就是邊墜落 也持續燃燒的感覺。這個關鍵字被樋口擴大後,再加上小出的演出,就好像變成了富野動 畫的電影了(笑)。強烈的感情高速碰撞著,超越了對話的聯繫不斷加速的感覺。在我心 中這跟「機動戰士鋼彈F91」有著共通點,真的是最棒了。只能感謝小出了。 ──劇中也描繪了長頸鹿一邊燃燒自己一邊落下的場景。也就是說,觀眾跟演員都落下了 呢。 古川 沒錯呢。我想這不只是限定於藝能的世界中,企劃的達成或是考試,人生不是有為 了各種目的而燃燒殆盡化為灰燼的瞬間嗎。我覺得觀眾有觀眾的、演員有演員的立場,在 此之上各自燃燒著。我認為「點燃舞台」這個行為就是根據那樣的共犯關係而成立的。「 番茄」是觀眾燃燒後而留下來的東西,把那個「吃下」的覺悟則讓演員站上舞台,形成了 這樣的構圖。 ──這樣一想讓人有些不寒而慄呢。 古川 我在製作電影中想做的事之一就是,讓人付錢來體驗恐怖的感覺。作為娛樂看了明 快的作品,帶著爽朗的心情離開電影院也很好,不過看了蔬菜長頸鹿代表的「某種異常」 讓人膽顫心驚,有什麼悶在胸中的狀態下踏上回家的路,這樣也不錯吧。倒不如說我喜歡 這種作品,所以就分享給觀眾一點吧(笑)。 ──原來如此。十分感謝。那麼,接下來第3回,還想請教劇中最後的Revue場景與本作的 總結。接下來也請多多指教。 古川 請多多指教。 -- 第二回,有錯誤還麻煩提醒。 這回主要是介紹除了最後Revue之外的場景, 下回會提到最後的Revue,比較多談論到華戀的部分跟一些電影(外部)的核心部分。 還請期待。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.23.134 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ShoujoKageki/M.1641307166.A.5F1.html
jeff235711: 01/04 22:41
chiaowen: 推推 01/04 22:48
mkcg5825: 翻譯推 01/04 23:18
karuma418: 翻譯感謝,可以感受到古川監督的惡趣味 01/05 08:56
jeeplong: 燃えながら共に落ちていく炎 01/05 10:10
karuma418: 最棒的Revue台詞(X 01/05 12:23
karuma418: 最棒的結婚誓詞(O 01/05 12:23
qw082627: 感謝翻譯 01/05 13:16
qw082627: 大部分作品都是注重觀眾的期待 而少歌除了回應觀眾期待 01/05 13:16
qw082627: 還結合了製作組的堅持和演員的意念啊 01/05 13:17
bjo4c: 感謝翻譯! 01/06 02:15
SirNight: 感謝翻譯 01/07 04:41
Issarc0721: 推,讓觀眾帶著一點不安離場,有夠惡趣味XD 01/07 14:25
Issarc0721: 花葉Revue果然是戀愛爭吵阿XD 01/07 14:26
mkcg5825: 男女吵架 01/07 16:30
jeeplong: 對了 有人知道なな講進路調查那裡的真井雨宮到底講啥嗎 01/08 17:48
jeeplong: 實在聽不出來 01/08 17:48
wl2340167: 現在手上沒有片能看 收到BD再來聽 01/08 19:34
meg700: 感謝翻譯! 01/08 22:36
wl2340167: 雖然不能回答你那個問題 不過這個參考資料不錯 01/09 01:15
wl2340167: https://www.bilibili.com/read/cv14642426 全台詞集 01/09 01:16
mkcg5825: 根本不可能聽出來吧 人聲聲音頻率太接近了 要用軟體拆聲 01/09 01:25
mkcg5825: 道 不然なな的聲音太大聲了 01/09 01:25
※ 編輯: wl2340167 (118.232.23.134 臺灣), 01/15/2022 23:07:38
wl2340167: 好 剛聽了一下 謝謝妳bananaさん @#@$雨宮さん 01/20 19:38
wl2340167: 雨宮那句聽不懂 lol 01/20 19:38
※ 編輯: wl2340167 (118.232.23.134 臺灣), 04/26/2022 22:06:57
DJYOSHITAKA: 推 感謝翻譯 01/26 17:57