推 sunny15 : 推! 04/26 15:06
推 waterboy0705: 推超詳細!! 04/26 15:17
推 a80568911 : 未免太強 推 04/26 17:33
→ mrif : 上半場斷流川的快攻時就嚇到流川了。 04/26 18:21
推 migi33 : 推認真分析 04/26 19:08
推 movieholic : "簡直是逆麟" 04/26 23:01
推 jk5225 : 推你一個 說得真好! 04/27 00:51
推 tmcharvard : 分析的很好,推 04/27 11:25
推 lunkk : 上半場是逆鱗,表示生氣;下半場是認了對方實力強大 04/27 17:08
推 owenkuo : +1 04/27 18:23
推 joegeist : 分析得真好 推 ~ 04/28 00:01
推 bigcia : 大推! 形容得非常好 04/28 00:38
推 yasimii : 大推~~!!! 流川這裡超帥的阿~~~~~~ 04/28 20:43
推 kevindai10 : 推 04/28 20:48
推 Iguei : 分析太到位了!!! 04/28 22:18
推 dollarshih : 分析的不錯 04/29 17:37
推 cashko : 推這篇 04/30 03:15
→ Gunslinger : 你跟他認真太可惜了 04/30 09:51
推 dumaox : 我一直以為那句是旁白說的~流川不是浪得虛名的天才 04/30 15:01
推 cashko : 樓上這樣一講好像是耶,太久沒翻忘了,我想起來應 04/30 16:39
→ cashko : 該是樓上講的這樣,我看的是大然版 04/30 16:39
→ spko : 我是認為那是流川的OS,指的是澤北 04/30 16:44
推 cashko : 重新去看了單行本29,我覺得是旁白說流川,加上前一 05/01 00:52
→ cashko : 句(應該說上一頁的那句)是流川楓笑了,感謝上天,他 05/01 00:52
→ cashko : 不是浪得虛名的天才,但是要說流川說澤北,好像也說 05/01 00:53
→ cashko : 的通,只是我覺得流川個性高傲,不太會有感謝上天跟 05/01 00:53
→ cashko : 對方是天才這種想法,他會覺得某人有天賦潛力,但未 05/01 00:54
→ cashko : 必會直接覺得對方是天才 05/01 00:54
推 cashko : 另外覺得是指流川可以呼應到這本第一回中安西的心聲 05/01 00:57
→ cashko : 就是安西看著櫻木想著超越谷澤的天才終於出現了,接 05/01 00:58
→ cashko : 著看著灌籃的流川想著,而且還是兩個,覺得呼應這邊 05/01 00:58
→ cashko : 話說S大是回我九回的耶^^,看的很仔細~ 05/01 00:59
→ cashko : 不過即使這句是流川想法也還是覺得很有高度 05/01 01:02
推 skies123 : 但是劇情那種情況下,忽然說流川是天才很奇怪 05/01 03:48
→ skies123 : 看成是流川心中的OS比較合理 05/01 03:49
→ cashko : 應該是因為他笑了?代表這種情況還能笑實非一般人XD 05/01 04:20
→ cashko : 感謝上天→流川楓沒有因此被澤北說的拔掉,反而更激 05/01 04:22
→ cashko : 起強烈求勝的意志 05/01 04:22
推 hjklhandsome: 可是旁白感謝個上天什麼鬼 囧 05/01 13:45
→ hjklhandsome: 我是偏向那是流川的想法 不然真的很奇怪 05/01 13:46
推 dumaox : 我覺得是因為流川一直吃鱉~但是他並沒有受到屈辱 05/01 14:29
→ dumaox : 求勝意志源源不絕而來~才會有旁白那句"感謝上天.." 05/01 14:30
→ dumaox : 要強調的是流川不只是天才..是天才中的天才... 05/01 14:31
→ cashko : 推樓上,我覺得那段旁白從p123開始到不是浪得虛名 05/01 16:19
→ cashko : 那句結束,不過說是流川os也可以通,只是我當時看 05/01 16:19
→ cashko : 跟去重翻感覺是旁白說流川 05/01 16:19
推 migi33 : 那明明就是流川的OS.....大然又亂翻了 囧 05/01 16:30
→ cashko : 那其他版本的翻譯是什麼? 05/01 17:01
推 migi33 : 我看日文原版的原句是"ありがてぇ…偽物じゃねぇ…" 05/01 18:04
→ migi33 : 這個口氣不可能是旁白 05/01 18:04
推 cashko : 原來如此,謝謝 05/01 21:05
推 skies123 : 請問那個日文原句應該要怎麼翻? Google翻譯的好奇怪 05/03 01:49
→ skies123 : 我看大然版的時候覺得這句話還滿順的呀.. 05/03 01:50
→ cashko : 其實大然翻的滿順,只是中文這句兩種情況都可以解 05/03 04:55
→ cashko : 讀,可能日文用法才能確定 05/03 04:55
推 gerg : 感謝這串討論,我原本也一直認為是旁白說流川~ 05/03 11:12
推 migi33 : ありがてぇ就是ありがとう(謝謝)的更口語版 05/03 11:27
→ migi33 : 中文意思上沒翻錯 但沒有把流川講話的口氣翻出來 05/03 11:29
推 sujima56 : 好詳細 05/09 00:29
推 korzen : 因為一直到下半場澤北才拿出仙道和南說的全國第一宰 05/14 15:49
→ korzen : 制力震撼流川,以流川的個性會對此感到興奮而不是 05/14 15:49
→ korzen : 挫折,所以看作是他心裡的OS比較正確 05/14 15:50
→ korzen : 如果是旁白的話很奇怪,旁白的任務是要給讀者交代, 05/14 15:51
→ korzen : 那個時間點的讀者早就知道流川是天才了啊lol 05/14 15:51
推 bigcia : 推 推 推 05/17 06:27
推 m88215 : 可是責備怎麼被說成日本高中首席球員 05/21 05:43
推 dumaox : 澤北 05/22 15:42
→ dumaox : 因為澤北成為高中首席籃球員時~流川還在國中^^ 05/22 15:43
推 sinim : 從小到大一直以為這句是旁白在說流川!@@" 因為他 05/27 12:12
→ sinim : 笑了,所以他不是浪得虛名的天才(和澤北一樣喜歡挑 05/27 12:12
→ sinim : 戰高牆)。第一次知道原來竟然是流川的OS.....看日 05/27 12:12
→ sinim : 文原文的話的確應該是OS較對...原來我竟然誤會了這 05/27 12:13
→ sinim : 麼多年....^^|| 感謝推文解惑~XD 05/27 12:13
推 wesley860924: 流川的自白啦 07/13 18:24
推 chuanche : 當然是流川的自白才是順的劇情走向 09/07 02:19