推 hsintzuyo: 推個~!翻譯竟然也押了韻~! 09/15 22:53
推 chumi907: 覺得厲害!! 加了一點自己的意思好像比直翻更完整 09/15 22:54
→ Esponja: 翻譯的好美~推! 09/15 22:54
推 wiiiiinnie: 推!!好厲害!! 09/15 22:54
推 jin27332: 喜歡! 09/15 22:54
推 seclude17: 推! 09/15 22:55
推 alice910153: 推 但好奇為什麼會是"妳"而不是"你" 09/15 22:56
推 yumi0510: 喜歡 09/15 22:56
推 Esponja: 重新推 09/15 22:57
推 wen0324: 翻得好好!! 09/15 22:59
推 awhere: 好喜歡噢~(又想哭惹 T^T) 09/15 23:00
推 tessyelsa: 好厲害!! 09/15 23:00
推 maryiu: 好美!!試着唱了起來好好聽^^ 09/15 23:01
推 anymouse: 推推有才華 09/15 23:02
推 AirLibra: 太強了 謝謝你! 09/15 23:05
推 skykeico: 好感動!!! 09/15 23:06
推 apple7146: 哇!!!!版本!!!!翻得很美耶! 09/15 23:06
推 catv: 好美的翻譯~~~~~ 很有感覺! 09/15 23:09
推 gloria1323: 推一下,翻譯得真的不錯~ 09/15 23:13
推 w6812763cm: 好棒的翻譯! 09/15 23:14
推 wingkwanw: 推!翻譯得像一首情詩! 09/15 23:16
推 miaz321321: 推!翻得好有畫面喔 09/15 23:18
推 smtownya: 推!!!!!!超美的翻譯 09/15 23:26
推 uniquening: 推推!翻的好有感~ 09/15 23:28
推 peggy880124: 推!真的好美! 09/15 23:30
推 cmaymiosww: 翻得好棒喔>< 09/15 23:31
推 sherryrainie: 推啊!!googie小姐翻得我一頭霧水!感恩!! 09/15 23:34
推 lion7: 這翻譯一定要推的啊! 09/15 23:34
推 donnakitty: 推 09/15 23:39
推 oopp1228: 推!好喜歡啊! 09/15 23:40
推 CharliXCX: 大推!翻譯得超好!!! 09/15 23:55
推 BALAOHOHOH: 推!!! 09/16 00:07
推 cicilady: 超棒的啦 09/16 00:16
→ okawatwo: 好沒的翻譯!好厲害!!! 09/16 00:19
推 guozai: 推用心 也好奇為什麼會是"妳 09/16 00:19
推 sweet0411: 翻得很棒~! 09/16 00:22
推 kaori700701: 會不會是「祢」 09/16 00:37
推 wadija: 好美的翻譯 09/16 00:43
推 mpigw: 我覺得歌詞比較描寫像大戰後的難民,很符合最近有關難民的 09/16 01:13
→ mpigw: 新聞耶! 剛好德國又是很有愛的國家收容了許多難民。 個人 09/16 01:14
→ mpigw: 淺見 09/16 01:26
推 yucc: 推<3 在歷史背景下,這首歌聽起來更動人 09/16 01:51
推 embarrassing: 太強的翻譯了吧超優美! 09/16 07:11
推 Ginnie: 推! 09/16 08:33
推 yueh85: 美 09/16 08:47
推 s522300: 推喜歡翻譯好美~ 09/16 09:24
推 hsinyuop: 很美 09/16 09:34
推 a0939832: 很美的翻譯! 09/16 10:51
推 ya0504: 很棒 09/16 11:08
推 pony1127: 推 09/16 11:14
推 mickey123: 好厲害!還有押韻耶! 09/16 14:37
推 chiyu0210: 推 09/16 16:27
推 CrazyKaru: 翻譯翻的超美~~ 09/16 16:42
推 outbechen: 推!太強大 09/16 19:48
推 Amprocia: 好棒! 09/16 19:59
推 irenelai: 推~ 09/16 20:02
推 IUVSDG: 推~~ 09/16 21:27
推 happyjudy10: 推~~好美的翻譯!! 09/16 21:46
推 GreenYi: 推~好有意境:) 09/16 22:11
推 MARCH300: 我這個英文白ㄔ一定要謝謝翻譯! 09/17 07:44