推 badyy: edk2好吃嗎?! XD 12/28 22:32
推 art1: 如果可以幫助你學到東西,管他簡體正體英文法文德文日文 12/28 22:45
推 htc812: 我第一次看到"魯棒性"這詞的時候真的不知道在講什麼 12/28 23:21
推 ahwater01: 推orange的那本書!!我也靠他做了個小小的os kernel~ 12/28 23:28
哇! 找到同好了。
推 schleswig: 原文書這件事根本是迷思 12/29 00:48
→ schleswig: 我大學時好老實都讀原文書,結果時間都花在查單字 12/29 00:49
→ schleswig: 結果要學的東西反倒沒學到 12/29 00:49
→ schleswig: 建議有中文先拿來意會,然後detail再去看原文書 12/29 00:50
推 luciferii: 名詞這種東西,文件看多了自然繁簡英三者轉換成自然 12/29 00:53
→ luciferii: 但說實話對岸真的很多愛寫熱血教學的高手... 12/29 00:53
推 mouse21: 台灣都被時程壓著跑不然就是覺得別人寫過了幹嘛寫,在不 12/29 00:58
→ mouse21: 然就是不想分享XD? 12/29 00:58
推 art1: 程式設計師的自我修養,是版上很推的書,大陸人寫的 12/29 01:05
→ art1: 寫成中文讓懂中文的讀者快速吸收明明就是優點,更好的是有出 12/29 01:06
→ art1: 版社再把大陸用語改成臺灣用語發行 12/29 01:06
這本我竟然忘了題, 這本雖然屬於內功心法,
但我還是因為看這本書, 完成了
一個簡單的 c++ library
還有載入一個 obj 檔案, 並去執行這個 obj 檔案。
有興趣可參考:
http://descent-incoming.blogspot.tw/search/label/load%20object
→ james732: 對岸確實有不少品質優良的中文書,習慣用語後幫助很大 12/29 02:07
推 KJFC: 魯棒性 xd 12/29 08:38
推 xxtuoo: 看..都看. 理工原文書..用字都很簡單..習慣就好了 12/29 08:56
→ DrTech: 都看不就好了 12/29 08:58
推 Mtcat: 12/29 13:04
推 Yshuan: 台灣的中文書也不見得好到哪 看作者阿 12/29 13:26
→ dreamnook: 台灣中文書我記得曾經看過VisualC++裡面寫VB的code... 12/29 13:30
→ dreamnook: 不過這很久以前了... 12/29 13:30
→ bndan: 原文書教學有其必要.第1手資料都是原文..難到自我提升都專 12/29 18:59
→ bndan: 找2手資料來用嗎 囧? 12/29 18:59
那你知道還有所謂的第0手資料嗎?
有位朋友說他看不懂第一手資料, 只好看第0手資料了。
※ 編輯: descent (180.217.224.76), 12/29/2015 22:18:13
推 dlikeayu: 離散數學精解看原文書會吐血吧 12/30 04:12
→ dlikeayu: 不過台灣有更好的就是 12/30 04:12
推 cpper: 離散線代誰想看原文書?當然是看黃子嘉大師寫的書啊 01/01 11:15
→ cpper: 迷信原文書有什麼意義?要不要從國小開始每門課都用外國原文 01/01 11:15
→ cpper: 書,第一手資料耶,從國小一年級就做起不是更棒棒棒棒棒~ 01/01 11:16
→ cpper: 而且什麼叫作提升自我專業能力?管它啥貓,能幫你接到專案 01/01 11:16
→ cpper: 解決問題的就是好貓,念資訊的人還抱有什麼資料才第一手 01/01 11:17
→ cpper: 那永遠就是沒有第一手 01/01 11:17
→ cpper: 真正厲害的資訊人是自己創造第一手資料讓別人去學 01/01 11:18
→ cpper: 這才叫作專業懂嗎? 01/01 11:18
推 kyuudonut: 現在根本找不到orange那本… 01/02 12:18