推 nyyn: 受教了 推推 07/31 19:05
推 iceman5566: truncate 表示: 07/31 19:27
推 lairx: 推 07/31 19:28
推 CaptPlanet: 推推 07/31 19:54
→ newversion: 沒有wipe嗎? 07/31 20:03
→ allenxxx: 川普:我都用fire 07/31 21:03
推 qrtt1: dispose 呢? 07/31 21:11
→ Domos: 我個人都用annihilate 07/31 21:44
推 EntHeEnd: 推 07/31 21:46
推 mathrew: 我都用 getout 07/31 21:56
推 alihue: 我都用 kim 07/31 22:10
推 GGFACE: 我都用kill 07/31 22:17
推 naestnecniv: 那purge勒 07/31 23:59
推 FY4: 推 08/01 00:35
→ aoisama: drop table users 08/01 01:07
推 FatSquirrel: 我都用Nuke 08/01 01:38
推 Bencrie: free release destroy 08/01 02:05
推 KOD: 推推 08/01 09:49
推 mybluesky: 讚 08/01 10:12
推 Esvent: 有時候會用eliminate 08/01 10:12
推 blueskier: 還沒看 先推個 08/01 11:11
謝謝各位的欣賞 :)
推文裡提到了不少與「刪除」有關的字,來整理一下我對這些字的「感覺」:
# 與資料庫 / SQL 有關的
* drop
* 多見於「刪除資料庫物件」的情景
* truncate
* 也有用在其它情景,用來表達「截短」的動作
* 相關字 trim 的動作也是「截短」,但更強調「刪除 *多餘的* 東西」
# 與資源管理有關的
* 釋放資源
* free
* release
* dispose 常指「(妥善)處理掉要銷毀的物件」的動作
# 語氣更強烈的「刪除」
* destroy
* 有時候 delete 的實作方式是所謂 "soft delete", 會有 undelete 還原的選
項;而 destroy 暗示著「不可逆的刪除」。
* purge
* 原意是「暴力強制驅離」,可以想成「強制執行 delete 」
# 其它
* kill 常用於「終止 (OS) process (長期、持續運作的流程) 」
* wipe 與 erase 相似:
* 表示「抹除」資料
* 也多常用在「抹除資料儲存媒體」的情景
# 相對口語化的用詞
* annihilate
* eliminate
* nuke
其它還有
* eradicate
* terminate
* obliterate
* expunge
# 我參不透的梗 XD
* getout
* kim
# 要有霸王色霸氣才能用的 XD
* 龍老母 Daenerys Targaryen: Dracarys!
* 川普: You are fired!
※ 編輯: AmosYang (136.56.13.184 美國), 08/01/2020 14:10:11
推 alihue: kim = 金正恩 08/01 14:37
XD
※ 編輯: AmosYang (136.56.13.184 美國), 08/01/2020 14:46:55
→ Vitaceae: 儘量用前人的動詞表, 英語能力不適合在這裡發揮 08/01 15:30
同意。
愈是在公開、可見度高的
* API 介面
* 使用者介面
* 文件
我會愈傾向使用該領域人員常用的術語。
推 smart0eddie: 但是empty有些是拿來確認容器是否為空 08/01 17:11
→ smart0eddie: 像是c++ std:: vector 08/01 17:11
你說的對。
我的解讀是,那不像直接利用 empty 在英文中「清空容器內容」的動詞語意;那
比較像是 IsEmpty() 這樣「測試此容器是否為空(形容詞)」的意思。
而就「清空容器內容物」來說, C++ Standard Library 看來也是用 clear 這個
字。(我猜 clear() 的實作是會去呼叫 erase() )
十分感謝你的提醒,我已編輯我的原文,在上面提到 empty, clear, erase 的章
節都補充了 C++ Standard Library 應用實例,謝謝 :)
推 mychiux413: 請問如果一種是丟到垃圾桶可復原的,一種是完全刪除 08/01 17:31
→ mychiux413: ,應該用什麼比較妥當? 08/01 17:31
這要看情景、需求及此功能的使用者習慣的術語。
現代個人電腦使用者大概已經很習慣了「刪除(delete)只是 "soft delete", 刪掉
的東西還可以從回收筒救回來」這件事。所以不少使用者介面都會特別註明
"permanently delete" 字樣來強調其「不可復原性」。
就你描述的情形,或許可以這麼做:
* 提供 hide / show 功能
* 提供 delete 功能
讓使用者看到有 hide, delete 兩種功能,區分其可復原性、不可復原性。
※ 編輯: AmosYang (136.56.13.184 美國), 08/01/2020 18:47:55
推 yupog2003: 推推 08/01 18:06
謝謝 :)
※ 編輯: AmosYang (136.56.13.184 美國), 08/01/2020 19:51:07
推 ms79392002: 覺得你真的很棒 08/02 01:07
推 siuoly: 推 有學到 08/02 07:34
謝謝 :)
推 csfgsj: 所以說,寫程式,國文也要好 08/02 08:21
同意。
目的是溝通,語言是工具,文字是載體。
需要依對象、情景來思考怎麼使用語言及文字。
例如,機器、使用者、團隊成員、商業人員「想聽的東西」跟「聽得懂的東西」不
同。
而隨著情景時空改變,就算是「剛寫完程式的自己」跟「寫完程式兩週後的自己」
,「想聽的東西」跟「聽得懂的東西」也不同 XD
這的確是需要持續練習精進的題目。
推 skizard: 我都用Magic 08/02 08:32
XD
推 hanshsu: prune勒? 08/02 09:43
→ HamalAri: virsh: destroy undefine 08/02 11:53
很有意思,整理一下我的想法:
* prune 與上面推文討論中提到的 trim 類似,意指「修剪」。
* truncate / trim / prune 與 delete 的差別在於: delete 偏向「整個刪除
」,而 truncate / trim / prune 偏向「消除部分」。
* destroy 上面推文討論有提到,感覺是「語氣更強烈」、「(暗示)不可逆」的
刪除。
* undefine
我的 *感覺* 是,這像是 set / unset 的組合。
undefine 似乎常與 define 一起出現,而少有單獨出現的情形。
※ 編輯: AmosYang (136.56.13.184 美國), 08/02/2020 14:20:03
推 wulouise: undefime好像很少用動詞耶,用adj的倒是很多undefined 08/02 20:57
同意。
推 DCTmaybe: Dismiss 08/02 21:07
是的,另外還有 discard, 我的感覺是相對偏向前端設計會使用的字。
※ 編輯: AmosYang (136.56.13.184 美國), 08/02/2020 21:54:37
推 unmolk: 推!很受用 08/03 00:32
→ unmolk: 現在大二,學資結的時候常常看到實作的function是用remove 08/03 00:32
→ unmolk: 或clear常常覺得疑惑,現在終於比較清楚一些了 08/03 00:32
如果有其它讓你覺得困惑的單字,請讓我知道 (在這裡推文、站內信、 Facebook
簡訊、 Twitter 簡訊都可以) ,這可以幫助我把這方面的知識整理得更完善 :)
* GitHub 討論區 https://bit.ly/321ResR
* Facebook 相簿 https://bit.ly/2EsPmj9
* Twitter 討論 https://bit.ly/2D57pM5
推 ian90911: 感謝分享 08/03 10:59
不客氣 :)
※ 編輯: AmosYang (136.56.13.184 美國), 08/03/2020 16:35:58
→ APTON: 推!非常感謝 08/04 09:53
不客氣 :)
→ APTON: 沒想到當初沒深度的戰文可以引出這麼好的系列文! 08/04 09:53
> 當初沒深度的戰文
這是指哪個討論串? :)
我想去看看那討論串裡有沒有可以獨立出來研究的題目。
※ 編輯: AmosYang (136.56.13.184 美國), 08/04/2020 16:13:53
推 jack42107: 推 08/06 01:47
謝謝 :)
推 CoNsTaR: 我都不用刪除,我都直接 YEET!!! 掉 08/07 03:07
XD
※ 編輯: AmosYang (136.56.13.184 美國), 08/08/2020 03:10:54
推 gkkswae: 問 Dracarys適合用在那種程度的清除? 08/08 17:36
當你需要把整個資料中心從地圖上消滅的時候? XD
※ 編輯: AmosYang (136.56.13.184 美國), 08/12/2020 07:49:57