看板 Soft_Job 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sakuraisora (僕の名前は~~~~~~~~)》之銘言: : 總感覺有點不踏實 : 想像中的工作應該是早上brain storming : 下午burst time to coding 我覺得you對programming(台灣title比較浮誇 RD)有些misunderstand 實際上真正需要brain storming的時間 可說是少之又少 真的要BS也輪不到你這種菜鳥來BS BS出來最後也是滿口BS 程式開發是不斷iteration 確實是會有構想階段沒錯(看高度 程度越低就越不需要動腦) 但是構想也不是光在腦裡想 比較資深的作業模式是會先寫個雛型驗證問題 這個時候確實 會有一些 所謂hard code的成分在 (我講的是大家講的hard code 不是你的hard code 因為最重要的是要驗證概念 而不是寫了老半天發現方向錯了 構築完雛形 寫完驗證也好 demo程式也好 就是進入整理code的階段 這個迭代視個人程度跟問題規模 可能是一個function 也可能是一個module 你會發現越資深的人 迭代的時間越短 工作效率也越好 開發是很務實的工作 如果我能在你所謂構想的階段就完成雛型驗證 何必望著螢幕發呆或在白板上浪費時間? talk is cheap. 這麼說吧 如果你花整個上午都在"brain storming" 下午全力寫code 意味著其實你花了一天時間完成整個cycle 而這個cycle可能是錯的 : But spending most of my time reading sounds a bit odd. So I want to ask you guys how you arrange your schedule. 讀要看是讀什麼 如果是跟工作無關 跟技能無關 那確實很弔詭 但主管列資料給你 公司也有專案 把讀到的資料加以實踐 看看既有的程式碼了解公司專案有什麼可以學習 可以提升的地方 講真的 能做的事情 多到做不完 這也是觀察新人積極度跟能力的一個方法 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.107.192 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Soft_Job/M.1621443908.A.BF8.html
wawi2: you this文章makes我的閲讀kinda困難 05/20 02:45
CarpeDiemAL: BS出來也是滿口BS xDD 中肯 05/20 05:52
final01: you 太sb 05/20 06:56
baby5630: 哎呀 see得我的head好pain 05/20 07:54
xji4m3: 原po在反串啦 後面不就好好說話了 BS出來是BS超好笑XD 05/20 08:00
wulouise: 反串給推 05/20 08:06
aidansky0989: you的文章makes我感覺bad 05/20 08:19
gasbomb: 有笑有推XD 05/20 08:50
jeffreyup1: you的文章用後面越像Taiwan people了 05/20 09:25
b85040312: you yo checkout 05/20 09:26
johnwater: 反串給推XD 05/20 09:49
james732: you這篇的english還是太少了 05/20 09:55
lance70176: 太好笑了 又中肯 05/20 10:23
leolarrel: 反串給推 05/20 10:43
aa06697: BS出來是BS 那你hen厲害A 05/20 11:30
neo5277: XD 好兇 但是推 概念驗證那段 05/20 11:41
Nonegrame: you 說的 very 有道理 05/20 11:47
michealx: u 寫得真的very good 05/20 12:17
rexyeah: 他說的跟表現的都是新人,沒必要追殺 05/20 12:51
howdou: 真的要BS也輪不到你這菜鳥來BS,BS出來也是滿口BS。XD 05/20 14:51
Koibito: Demo得very good, 明天來我office 簽offer 05/20 14:53
WulinWorks: 反串給推 05/20 15:14
jasonwung: XD 05/20 15:19
jobintan: I like your article, man. 05/20 15:44
ezaki: u 說的 very 棒! 05/20 15:56
tbpfs: 推 真的要BS也輪不到你這種菜鳥來BS BS出來最後也是滿口BS 05/20 16:44
lairrol: you真的是easy明瞭的反串, BS出來的是BS...haha 05/20 16:56
testPtt: i think you often write very hard code 05/20 17:21
fantasystar: 看到 BS 就笑了 05/20 17:21
happinessi: you在company是do什麼position 05/20 18:14
DCTmaybe: BS出BS, 好像很合理(? 05/20 18:15
energyy1104: I 喜歡you的article 05/20 18:30
akito117: 有笑有推XD 05/20 18:37
mmmbop: your晶晶體怎麼只有article前面而已 rear也要啊 05/20 19:03
opallin: 跟總total一樣好笑 05/20 19:07
SirAirPower: BS那句話真是說的妙 05/20 19:12
TheTruth44: 前面還硬要虛lol 05/20 19:32
cry589036511: me喜歡say English 05/20 20:14
aassdd926: 那個talk is cheap haha 05/20 21:29
Ghamu: your 英文is pretty tight 05/20 22:10
oshia: XDDD 05/20 22:24
viper9709: 前面的英文is good~ 05/20 22:53
GTX9080: I看的very痛苦 05/21 02:36
TCPipv6: 我怎麼覺得是misunderstanding 05/21 11:38
pttdouble: I喜歡hardcore 不喜歡hard code 05/21 15:51
pandadna: I ball ball u do not tiger me 05/21 16:51
ADEMAIN: XDD 05/21 21:28
Qoofate: 中英混雜真的很87 要碼全英文才能展現高度 05/22 09:31
lwlt1995: 就在反串阿 樓上噓啥 05/22 12:27
dreamnook: 要反串結果越寫越認真的感覺 05/22 22:14
skhten: BS出BS 幹 真他媽至理名言 05/23 10:45
steven88669: 笑爛 05/23 10:59
hpyhacking: Me 非常Like你的BS雙重比喻 05/23 11:54
clamperni: XD 05/23 22:31
SuperTaco: XD 05/24 14:34
a0943537986: 拍謝想認真問一下 那個迭代的段落那個雛形 06/09 01:53
a0943537986: 大概是會長怎樣呢 06/09 01:53
a0943537986: 是業務流程的部分嗎? 06/09 01:53
a0943537986: 我是快工作滿一年認真在當螺絲釘的新人QQ 06/09 01:53