看板 Soft_Job 關於我們 聯絡資訊
The author of this thread has succeeded in getting into a graduate school of computer science. He is wondering if there are intern opportunities available so that he can maintain himself and study for master's degree at the same time. Because most software companies here are much smaller in size, compared to hardware companies, the author wishes to know if there are well-known, reputable foreign companies that embrace diversified employees. Any opinion is much appreciated. 本篇文章的作者目前已經成功進入電腦科學研究所就讀。他 目前想知道台灣是否有實習機會,如此一來他就可以邊工作 邊念書。 因為台灣軟體公司規模比起硬體公司還是小得多,他想知道 台灣是否有知名、有聲望的外商公司能夠接受多元背景的員 工。 任何意見都歡迎表達。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.133.153 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Soft_Job/M.1673342184.A.358.html
gcobs0834: 資訊服務外商不就是IBM 01/10 17:17
OyodoKai: 這篇是ChatGPT生成的嗎? 01/10 17:35
hegemon: IBM, 德勤, 微軟? 01/10 17:49
hegemon: 他現在人在台灣在來台灣實習呀,要不然留在國外就好了呀 01/10 17:50
hegemon: 基本上CS,不要太差的話要找實習不難吧?也不一定要堅持 01/10 17:51
hegemon: 走純軟 01/10 17:51
surimodo: 鼎新陸資算外商嗎 01/10 18:05
yamakazi: IBM啊,超級知名外商嘻嘻 01/10 18:12
gasbomb: 先承認你就是那個人 01/10 19:34
devilkool: ID 01/10 19:39
holebro: 笑死 每次都是你 01/10 19:49
now99: Google 01/10 19:50
Obama19: 那何必在台灣讀 01/10 19:51
qwe70302: ID 01/10 20:17
Raymond0710: 又是你 還沒找到工作嗎? 01/10 22:49
CoNsTaR: 這英文... 不忍噓 01/10 23:39
eric21489: 我真的會笑死 01/10 23:48
peter98: 入學是being admitted to啦 because是連接詞 你的主句 01/10 23:54
peter98: 在哪裡? compared to代出來的句子是子句而已 01/10 23:56
peter98: 說好不挑英文 結果遇到這種英文又忍不住挑 01/10 23:56
Much obliged. The author says that English, as an international language that serves as lingua franca, should be able to accept minor adaptation to different environment. 非常感謝,本篇作者說英文作為一種國際語言與通用語言,應該要能夠接受英語必須適應 不同環境的事實。
samhsu: ID 01/11 00:48
jobintan: 他是哪國家的computer science就讀? 01/11 07:56
jobintan: BOTW, ChatGPT中翻英比Google translate還落漆。 01/11 07:57
sniper2824: 2023了 要不要正視自己就是 01/11 08:58
pttworld: NEC 01/11 09:12
※ 編輯: applebg (118.168.133.153 臺灣), 01/11/2023 10:09:46
thbw666: 精誠適合你 01/11 10:53
zo4j4: AWS? 01/11 12:40
TAKADO: 此等人才唯一推薦台灣IBM,不用謝。 01/11 13:18
The author thanks everyone for his/her useful information. 本篇原PO感謝所有人提供有用的資訊。 ※ 編輯: applebg (220.134.5.239 臺灣), 01/12/2023 08:28:39
pedestrianA: 還好推文有提醒 先看ID 01/12 12:36
joe820730: 什麼鬼?為什麼要用第三人稱敘事?中英雙語又是玩哪招 01/12 15:19
johnny055279: … 01/14 11:41
NTUmaki: 笑死 每次都很期待看到你發文 01/15 14:40