→ syldsk: 一直都是法律邊緣 09/18 07:08
推 kazuma1008: 昨天看comedy頻道時,心裡也有同樣疑問跑出來? 09/18 08:07
→ bearhwa: 亞洲喜劇中心有拿到南方公園翻譯的授權 所以於法站得住腳 09/18 09:50
→ bearhwa: 但是拿網友心血當自家的翻譯 這點絕對說不過去 09/18 09:53
→ bearhwa: 當然如果是四物雞跟對方合作 那就是皆大歡喜的局面 09/18 09:53
推 nadoka: 我記得之前也有發生過類似的事件...忘記後面怎麼處理 09/18 16:37
推 waimcat: 之前有個電玩中文版用漢化組的下去套 09/18 21:06
推 LionaSax: 好像不是第一次聽說這種事了,感覺翻譯界也頗黑暗的。w 09/18 21:52
推 CliffHsieh: ......如果真的是盜用四物雞大大的字幕也太沒品了 09/18 23:27
→ CliffHsieh: 當人家是翻心酸的喔?! 09/18 23:27
推 furryballs: 請問這是電視台嗎?還是網路也可以收看? 09/19 00:25
推 LionaSax: MOD上的頻道,有訂閱的話,也可以用MOD的app看。 09/19 01:41
推 osee: 翻譯有著作權是確定的喔 上智財課有聽過 09/19 09:43
→ nadoka: 翻譯是有著作權沒錯 09/19 11:45
→ nadoka: 希望雙方是談合作的方式,但可能45G就不能在網路上放惹... 09/19 11:46
推 betterworld: 如果是真的那就真的太沒品了 09/23 12:52
推 kazuma1008: 結果今晚播出時就沒中文字幕了!?表示......... 09/23 22:54
推 YiJianLian: 樓上 CC本來就有時候不會上字幕 跟這應該無關 09/24 01:00
推 YiJianLian: 其實翻譯多少有點像啦 而且CCA有時候翻譯真的差45G su 09/24 01:07
→ YiJianLian: ckerpark蠻多的 應該也只是參考幾句吧?如果真的抄的 09/24 01:07
→ YiJianLian: 話 應該不會差這麼多 09/24 01:07
推 kazuma1008: 本來有中字幕的,是播到一半途中就無字幕了,希望這只 09/24 17:02
→ kazuma1008: 是個案! 09/24 17:02
→ andy199113: 比對字幕看看就知道參考幾成了^_^ 09/24 17:06
→ ilyvonne: 噓...低調,大家當然是要看原汁原味無刪減的最好 09/26 03:03
→ ilyvonne: 只是我的生活有重大變化,所以很抱歉沒辦法準時推出 09/26 03:04
推 w223357: 沒關係,還是愛四物雞的翻譯啊 忙完在出吧 09/26 10:45
→ ilyvonne: 偷偷透漏:我養了一隻小雞 09/26 14:02
→ andy199113: 謝謝樓上 CCA的E05跟E06後段才有字幕 也極為相似... 09/26 16:28
推 th11yh23: 沒錯 去年就注意到了... 09/26 20:05
推 S890127: 四物雞不要逼小雞打魔法風雲會好嗎OAQ 09/26 20:44
推 bearhwa: 養小雞是生小孩的意思嗎 09/26 20:44
推 CliffHsieh: WOW!是四物雞大大!! 09/28 23:13
→ ma412002: 四物雞的是有簽約不是偷用,之前四物雞就有預告啦 XD 09/29 15:56
→ ma412002: 只是CC外包給杰德再委託四物雞吧 09/29 15:57
→ andy199113: 原來是這樣...我誤會了@@ 考慮這篇要不要刪掉 09/29 19:38
推 kazuma1008: 其實大家只是想知道緣由!沒人想找碴啦! 09/30 09:56
推 LionaSax: CCA這季10/21回歸,節目表標示有字幕。 10/01 20:43
→ andy199113: 期待\(^▽^)/ 10/02 01:28