看板 SouthPark 關於我們 聯絡資訊
先上個標題圖 https://imgur.com/rxOpGwT 菊部分裂的檔案格式和真實之杖的開放性格式完全不同,採用全境封鎖的方式, 加密成三千多個小檔案(*.sdfdata)和一個包含密碼跟限制大小的檔(sdf.sdftoc), 當你匯入的檔案切片大小大於原來大小,匯入就直接失敗,造成難度大增。 目前可以確定的是3DM安裝後會置換\data\裡的sdf.sdftoc和sdf-A-0200.sdfdata(文檔和字型),且都比原檔大 表示3DM知道如何破解,而他們當然是不會外流,國外一些討論區也找不太到進一步的文章, 所以只好用3DM這個擴張過容量的檔案來當基底了,這次是連他們的譯文都不太想看,反正一堆機翻或不統一。 幸好他們用文泉驛字型,繁簡通吃。 至於遊俠,他們的比較恐怖,完全沒改到\data\的東西,看得見的是在根目錄下加了一個ALI123的資料夾。 這個資料夾容量遠小於3DM的檔案,而且照搬到另一個遊戲目錄,中文化就失效。 恐怕是在看不見的地方下了某些路徑連結......所以,嗯,比較不推薦。而且他們的字間隔莫名大。 真實之杖的條目大概是一萬多條,菊部分裂是四萬多, 不過「菊」的字幕切得比較細,實際上可能只有「真」的一倍。 然而我「真」利用零碎時間就翻了半年,也就是「菊」恐怕一年以上, 所以這次想借助廣大網友的力量,把文檔放到網路上共同作業,懇請各位可以幫忙寫個幾條。 當然,我無論如何都會把它完成。 由於「菊」不像「真」的格式那樣列出這句話/詞可能出現在哪裡, 我想用一邊玩,一邊處理畫面所有資訊的方式來翻譯。 以下為文檔連結: menus:所有介面裡看到的字詞。 https://goo.gl/edXNTA subtitles:所有對話。 https://goo.gl/4n3KNh menus_unused:名稱就說未使用,最後再動。 https://goo.gl/fPCtur 黃色為編輯區,若覺得自己的譯文也不錯,請在藍色區域往右填寫。 我自己的譯文或採用的譯文會放在白色。 原文中[]與<>的內容請完整保留,不過右側的空白可以吃掉。 如[Liquid] generic toy變成[Liquid]一般玩具。 標點全為全形,數字英文為半形 主角名字沿用我真實之杖的傻B譯名,用全形。 凱子的弟弟BB也用全形。(其實這個我自己會再看就是了) 斷行指令為<br>,例如: 肚子餓了,<br>我想吃飯。 遊戲中會顯示 肚子餓了, 我想吃飯。 目前能說的大概就這樣了吧,sdf.sdftoc的限制真的很麻煩, 可能每次更新都會出問題,或是全部翻完以後發現匯不進去,只能求上天保佑。 先在此謝過各位願意協助的諸位大德<(_ _)> 剛處理完真實之杖想喘口氣,等馬利歐奧德賽破台再正式開工(被打)。 本文同時發布於巴哈姆特南方四賤客板、PTT南方公園板及C_CHAT板。 附錄: 真實之杖名詞表 https://goo.gl/uGjnKe -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.132.91.226 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SouthPark/M.1510506027.A.E6B.html mysl:轉錄至看板 C_Chat 11/13 01:00
S890127: 推 加油 218.161.47.215 11/13 01:09
Leaflock: 加油! 101.9.179.252 11/13 01:28
mysl:轉錄至看板 Steam 11/13 01:33
nagisaK: 有什麼能幫你的嗎 42.73.191.28 11/13 03:41
沒事在上面的咕狗文件連結寫幾條就很夠了^^,不用太擔心情境,我會檢查。
kevin50605: 推個 123.241.208.1 11/13 08:25
furryballs: 文組幫推… 114.136.58.206 11/13 09:15
※ 編輯: mysl (220.132.91.226), 11/13/2017 09:19:04
VdustR: 推140.116.247.215 11/13 09:19
vaseaer: 不推不行223.140.206.172 11/13 09:20
※ 編輯: mysl (220.132.91.226), 11/13/2017 09:27:12
budingpor: 英文苦手幫推 49.218.19.100 11/13 10:26
junc0: 辛苦了!推 42.78.141.132 11/13 13:05
f12345678900: 推 不過3DM真的蠻強大的 他的漢化 59.115.50.87 11/13 13:47
f12345678900: 每次都是比別人快 59.115.50.87 11/13 13:48
※ 編輯: mysl (220.132.91.226), 11/13/2017 14:48:52
WestPark: 好猛 辛苦了140.112.171.110 11/13 16:44
ping6944: 推!加油!其他版本玩不下去122.100.104.237 11/13 18:53
wchew5: 推180.176.131.129 11/13 22:36
stussy: 推 220.132.106.99 11/13 23:52
nagisaK: 我要先全破才行 不然會劇透 哈哈 42.73.191.28 11/14 00:13
silo: 已破關了推~T_T 210.71.217.243 11/14 09:57
laidon: 已經刷兩次(咳) 172.127.95.195 11/14 15:09
StudyLong: 推 114.36.233.33 11/14 19:14
stu25936: 我有時間也可以幫忙喔~ 49.219.147.60 11/15 14:47
Noir3068: 無聊時會上去翻,但是我英文很破只能 1.168.41.68 11/15 18:57
Noir3068: 翻簡單的 1.168.41.68 11/15 18:57
mysl: 沒問題的~ 220.132.91.226 11/15 19:34
unosis: 老天爺 不推不行 !!! 114.43.28.176 11/16 16:07
wei32372: 推 加油 140.116.155.3 11/16 20:52
laughingbird: 辛苦了 39.9.96.147 11/17 01:15
Kulan: 36.230.188.237 11/17 01:16
sxskr1001: Ps4應該是沒救了,英文版都買了… 101.10.115.70 11/17 10:19
chunchun111: 推 223.138.189.59 11/17 16:39
Tsananiu: 推 114.136.63.101 11/19 16:55
kersihi: 幫推 125.227.33.50 11/27 13:03
Chengquan: 推 12/02 22:40
winnie55: 推!!辛苦了! 01/17 22:17