看板 StarCraft 關於我們 聯絡資訊
http://www.dailydot.com/esports/tasteless-artosis-esports-starcraft-gem/ 如果你門記得我很久過去po文說,“關於今年的Pro League.",以上的文章稍微跟這件 事情有關係。 不囉嗦的提要:Tasteless 和 Artosis沒有說了什麽話,但是他們離開了 Global eSports Management North America。沒有說出理由。 我自己本身人知道他們離開了GEM NA的理由。 “關於今年 的 Pro League” https://www.ptt.cc/bbs/StarCraft/M.1389842626.A.EEE.html 我在這裡提到過“Tobias Sherman”,游戲裡ID: “Tumba”。他過去就是tasteless 和 Artosis的經紀人。 據我所知的,Tumba說的話是很不靠譜。他已經好多次跟我說過謊,並且他的收入 只不過是來自signing papers而已。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.38.50 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/StarCraft/M.1411017420.A.424.html ※ 編輯: eXeBreaker (180.177.38.50), 09/18/2014 13:18:50
soronirs: ...這翻譯... 09/18 13:18
※ 編輯: eXeBreaker (180.177.38.50), 09/18/2014 13:19:51
eXeBreaker: sorry 樓上。 09/18 13:20
ahli: 說過黃->謊 09/18 13:23
ahli: 賓哥再多看點中文文章吧 加油啦 話說我月底要考TOEIC了XDD 09/18 13:25
KaiJii: 幾門 XD 09/18 13:25
※ 編輯: eXeBreaker (180.177.38.50), 09/18/2014 13:26:31 ※ 編輯: eXeBreaker (180.177.38.50), 09/18/2014 13:27:14
Rayio: Pro League我的第一直覺居然是Protoss League... 09/18 13:29
KaiJii: "如果您幾門" -> "如果你們" 09/18 13:31
※ 編輯: eXeBreaker (180.177.38.50), 09/18/2014 13:37:49
eternalviva: 我自己本身人知道 -> 我知道 就可以了 辛苦了^^ 09/18 14:18
presariocq: 賓哥加油 09/18 14:59
osjacky430: 賓哥要說得是不要相信文章內容嗎? 09/18 15:21
bulyo2001: 賓哥的中文有比以前通順很多了!!! 09/18 15:41
lanucelot: 賓哥加油 機會是留給準備好的人~ 09/18 15:47
qwaszx012: 推熱血賓哥 09/18 15:49
phykevin: 支持賓哥 不過建議還是友人看過先潤飾比較好 09/18 15:56
jay19910413: ... 09/18 16:43
jack19931993: 抱歉我看不是很懂 09/18 17:27
assemblies: 建議直接附中英對照… 大家一起學中英文 09/18 17:37
OldYellowDog: 推樓上 附中英對照是個不錯的做法+1 09/18 18:09
ecstasy1008: 沉默是金 09/18 18:28
Winda: 推 09/18 18:31
Taipeisheep: 純推賓哥幫翻譯 不過中文待加強 那個噓的很沒品 09/18 18:52
hahahaha5438: 台北羊也懂品格lol 09/18 18:57
hsiehhsing: 小心啊 別得罪星海板大老 下場很慘 特別是板主那群 09/18 19:02
OldYellowDog: 諧星 09/18 19:09
jack19931993: 這麼一說我更想噓了 09/18 19:18
jack19931993: 上面有人說沉默是金 我看只是噁心的沉默螺旋 09/18 19:19
cdseller: 話說前兩天 我好像看到樓上被蘋果節錄上新聞 忘了哪篇XD 09/18 19:22
KamijoToma: 呵 說有通順很多 我看與半年前相差無幾 09/18 19:34
KamijoToma: 甚至一年前的文章說不定還比較好?有用GOOGLE翻譯? 09/18 19:35
paul81611: 呵呵 努力了這麼久中文還是這副樣子啊? 09/18 19:39
nVidiaMMA: 不知道樓上幾樓英文說得多好 09/18 19:48
wen512: 樓上顯卡人族 09/18 20:00
hahahaha5438: This is a book. 看吧 我英文真好 09/18 20:03
hahahaha5438: 就因為我英文這麼好 所以我不會在英文論壇發表意見 09/18 20:03
osjacky430: 是在嗆幾點的 莫名其妙.... 09/18 20:04
hahahaha5438: 台灣人總是對外國人特別寬容 09/18 20:05
hahahaha5438: 文章內容看得的不流暢 表達不清楚不能噓 09/18 20:06
hahahaha5438: 難怪外國人都say EASY 09/18 20:07
ecstasy1008: 我說的沉默是金不是說jack大喔~我指的是發文者^o< 09/18 20:16
jack19931993: 我也不是針對你 只是看到沉默這個詞有感而發 09/18 20:20
ecstasy1008: 老實說發這篇文背後的意義及目的是甚麼讓人疑惑 09/18 20:21
ecstasy1008: 我不知道為什麼在ptt發文這樣說別人不是有甚麼好推的 09/18 20:22
ecstasy1008: 沒有人認識Tumba也無從證實,所以話都是誰在說的呢^^? 09/18 20:28
ecstasy1008: 講話靠不靠譜明眼人都心知肚明,多說無益 09/18 20:41
eXeBreaker: 樓上,TeSL的Alpha認識Tumba。 09/18 21:39
CaTkinGG: 為啥會扯到EASY不EASY呢 這個寬容說不定是因為賓哥是星 09/19 10:12
CaTkinGG: 海版熟悉的版友而非外國人 別帶太多別版的情緒過來吧 09/19 10:15
philxiao: 賓哥會用樓上樓下! 09/19 11:38
mentha39: 很久過去可以換用很久以前 09/19 17:00
joseph860504: 嘴臉 噗 09/20 12:50