作者coke5130 ( )
看板StarCraft
標題[心得] 虛空之遺單位建築中英文對照
時間Sat May 14 16:33:27 2016
鑒於打美服或團戰時雞同鴨講,
整理中英對照,
斜線後表示快速鍵
供自己也分享給大家,
雖然明顯感覺,
虛空之遺玩家人數不如以往,
還是願意守著這個遊戲,
僅供參考
,有需要的人歡迎取用
人類
補給站 Supply Depot / BS
兵營 Barracks / BB
陸戰隊 Marine / A
掠奪者 Marauder / D
死神 Reaper / R
幽靈特務 Ghost / G
軍工廠 Factory / VF
惡狼 Hellion / E
攻城坦克 Siege Tank / S
寡婦詭雷 Widow Mine / D
戰狼 Hellbat / R
雷神號 Thor / T
颶風飛彈車 Cyclone / N
星際港 Starport / VS
維京戰機 Viking / V
醫療艇 Medivac / D
渡鴨 Raven / R
女妖轟炸機 Banshee / E
戰巡艦 Battlecruiser / B
解放者 Liberator / N
核聚變核心 Fusion Core / VC
兵工廠 Armory / VA
指揮中心 Command Center / BC
太空工程車 SCV / S
星軌指揮總部 Orbit Command / B
行星要塞 Planetary Fortress / P
電機工程所 Engineering Bay / BE
瓦斯精煉廠 Refinery / BR
飛彈砲台 Missile Turret / BT
感應塔 Sensor Tower / BN
幽靈特務學院 Ghost Academy / VG
碉堡 Bunker / BU
科技實驗室 Tech Lab / X
反應爐 Reactor / C
神族
星核 Nexus / BN
水晶塔 Pylon / BE
瓦斯處理廠 Assimilator / BA
探測機 Probe / E
母艦核心 Mothership Core / M
聖母艦 Mothership / U
傳送門 Gateway / BG
空間之門 Warp Gate / G
狂戰士 Zealot / Z
哨衛 Sentry / E
追獵者 Stalker / S
高階聖堂武士 High Templar / T
黑暗聖堂武士 Dark Templar / D
教士 Adept / H
執政官 Archon / C
冶煉廠 Forge / BF
光子加農砲 Phonon Cannon / BC
機械控制核心 Cybernetics Core / BY
星際之門 Stargate / VS
鳳凰戰機 Phoenix / X
先知艦 Oracle / E
虛空艦 Void Ray / V
暴風艦 Tempest / T
航空母艦 Carrier / C
機械製造廠 Robotics Facility / VR
觀察者 Observer / B
傳輸稜鏡 Warp Prism / A
不朽者 Immortal / I
巨像 Colossus / C
裂光球 Disrupter / D
暮光議會 Twilight Council / VC
艦隊導航台 Fleet Beacon / VF
機械研究所 Robotics Bay / VB
聖堂文庫 Templar Archives / VT
黑暗聖殿 Dark Shrine / VD
蟲族
孵化所 Hatchery / BH
幼蟲 Larva / V
后蟲 Queen / Q
工蟲 Drone / SD
飛螳 Mutalisk / ST
感染蟲 Infestor / SF
百生獸 Swarm Host / SA
飛蟒 Viper / SE
雷獸 Ultralisk / SU
王蟲 Overlord / SV
異化蟲 Zergling / SZ
蟑螂 Roach / SR
刺蛇 Hydralisk / SH
腐化飛蟲 Corruptor / SC
監察王蟲 Overseer / V
毒爆蟲 Baneling / E
劫毀蟲 Ravager / V
遁地獸 Lurker / E
寄生王蟲 Brood Lord / B
孵化池 Spawning Pool / BS
進化室 Evolution Chamber / BV
瓦斯萃取巢 Extractor / BE
蟲穴 Lair / L
蟑螂繁殖場 Roach Warren / BR
毒爆蟲巢 Baneling Nest / BB
脊刺爬行蟲 Spine Crawler / BC
袍子爬行蟲 Spore Crawler / BA
感染巢 Infestation Pit / VI
刺蛇獸穴 Hydrylisk Den / VH
遁地獸穴 Lurker Den / D
飛螳塔 Spire / VS
蟲殖地網 Nydus Network / VN
地下蠕蟲 Nydus Worm / N
蟲巢 Hive / H
雷獸洞穴 Ultralisk Cavern / VU
巨型螺旋塔 Greater Spire / G
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.216.132
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StarCraft/M.1463214810.A.2D0.html
※ 編輯: coke5130 (111.251.216.132), 05/14/2016 16:34:51
推 steven800308: 實用推05/14 17:06
推 templarjer: HellBat05/14 17:24
已修正
→ storilau: 這個把遊戲文本直接設成英語的就好了。05/14 17:39
→ storilau: 還直接顯示在螢幕上給你看呢。05/14 17:39
→ framepetal: 我比較想知道一些戰術講法或是單位縮寫或俗稱05/14 17:52
推 shefu120: 推 神族ba和be打反了05/14 18:20
已修正
推 framepetal: 補推 還是實用的~~05/14 18:39
推 s60324: 太感謝了~05/14 19:00
習慣上還是留中文介面英文語音,謝謝指正。
因為4v4變難搜,回鍋打1v1,
今天遇到飛彈車被打成豬頭,
追獵怎麼甩怎麼死,還好飛彈車太吃操作,
即時隱刀逆轉勝,
才想起完全不記得是叫cyclone,
所以才寫這篇賺點p幣的。
推 hardyuse: 推05/14 19:24
推 matsubuff: 光頭和死神的建造快捷好像反了 05/14 19:30
推 Adonisy: AFK:away from keyboard 團戰常用05/14 19:49
※ 編輯: coke5130 (118.166.179.111), 05/14/2016 19:59:24
推 NiHowMa: 謝謝大哥 05/14 21:12
→ orange0319: 謝整理!!! 05/15 11:33
推 wont: 借問 打團戰要外國隊友開礦要如何表達 05/15 13:27
推 purplecake: expand 05/15 13:30
→ purplecake: 野XXX → proxy XXX 05/15 13:30
→ purplecake: 偷 → greedy 05/15 13:31
→ purplecake: 龍狗毒 → LingBaneMuta 05/15 13:32
推 kira925: 主要還是要聽英文轉播會比較清楚用什麼字 05/15 13:56
→ positMIT: noob 05/15 14:06
推 c22727941: 辛苦了 05/15 16:35
推 felixmx1014: 快攻有些老外會說cheese(通常是單礦一波), 不過跟老 05/16 08:27
→ felixmx1014: 外noob打團戰要chesse(rush)一定要指定timing, 不然 05/16 08:27
→ felixmx1014: 到7分鐘他還在開三礦,然後告訴你:Dude, let's chee 05/16 08:27
→ felixmx1014: se! 05/16 08:27
推 Fonger: 推 05/16 09:40