看板 StarWars 關於我們 聯絡資訊
作者:Layu(BIOS編輯部) 更新時間:2016-01-14 15:45 星際大戰的新星球Takodana,其實來自日本? (2016-01-25)星際大戰的新星球Takodana,其實來自日本? (Brain 2016-01-25)你看過《星際大戰:原力覺醒》了嗎?我們沒有打算劇透,只是想 分享一段關於導演JJ Abrams的幕後花絮。 這次的電影裡,他安排了一個全新的星球:Takodana(中文譯為塔可達納)。如果你 覺得這名字聽起來很不歐美,反而帶點日文的氣味,那可正猜中JJ Abrams的巧思。 他在東京的新聞發佈會中自我剖白,Takodana的名字的確是參考自新宿區的高田馬場 (Takadanobaba),因為他第一次來到東京,就是住在高田馬場的一家旅館,美好的旅行 回憶,讓他將東京列為最喜歡的城市之一,並特意在電影中「置入」表達心意。 不過,JJ Abrams沒有解釋為什麼最後的星球拼音不是完全複製高田馬場的拼法,外界 猜測可能是故意混淆當作埋梗,無論如何,對日本人來說都是欣賞電影之外的小樂趣,你 有察覺出來嗎? 原文網址: 動腦新聞 http://www.brain.com.tw/news/articlecontent?ID=22800&sort=#HQz3vI50 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.223.89 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StarWars/M.1514637013.A.C23.html
BITMajo: 是導演找不到更好的話題,還是記者想不到更好的問題呢... 12/30 21:10
DorkKnight: 還不如把瑪茲改叫Takada,保證會日文都看得出來是在玩 12/30 22:00
DorkKnight: 諧音哏(X 12/30 22:00
PrinceBamboo: Maz Kanada 已經是日文啦 先ず・彼方 12/30 23:17
BF109Pilot: Maz根本是銀魂的登勢婆婆 12/30 23:33
※ 編輯: PrinceBamboo (118.166.223.89), 12/31/2017 06:35:50
CavendishJr: 不過星球上的建築物比較偏向尼泊爾跟西藏 12/31 11:41
DorkKnight: 居然沒聽出來(煙 12/31 12:18
rapnose: 推登勢婆婆。 12/31 14:53
tomoyowang: 這超明顯的吧... 01/04 02:54