推 PaulineSu : 請問所謂的糾正是怎麼樣的糾正呢? 03/07 12:10
→ Geordi : 本日只有今日,每日有很多日。 03/07 12:10
推 PaulineSu : 如果夥伴是問說 請問你是不是要本日咖啡,有可能是 03/07 12:12
→ PaulineSu : 他怕聽錯"每日"跟"美式"而再做一次確認吧(?) 03/07 12:12
→ ypen0421 : 他說『是本日』吧?我想喝每日精選咖啡啊!
怎麼說比較不會有誤會Q_Q?因為我也不知道店員糾正我是什麼意思~~ 03/07 12:44
※ 編輯: ypen0421 (118.167.210.206), 03/07/2015 12:46:53
推 Locyta : 應該是對於此款飲品的日期定義不同 但指的都是同樣 03/07 12:48
→ Locyta : 對公司是每天的這款飲品(也包含本日之意) 對伙伴是 03/07 12:50
→ Locyta : 本日(今天)的這款飲品 而這款飲品又是每天或週不同 03/07 12:51
→ Shadowzzz : 下次說要「每日精選咖啡的本日咖啡」^_^ 03/07 12:51
→ Locyta : 也就是對於消費者的說法 站在公司與夥伴角度差異 03/07 12:52
→ Locyta : 一般夥伴都知道每日=本日 只是想再確認沒別意 寬心 03/07 12:55
→ Locyta : 美式=shot(濃縮咖啡)+水 各飲品差異請用/鍵試試 03/07 12:58
→ Locyta : 除每日咖啡、手沖咖啡外 其於咖啡類飲品都是同款豆 03/07 13:06
推 lionk : 我猜因為每日店員容易誤聽美式。想怎麼說就怎麼說 03/07 13:58
→ lionk : 原po擔心太多了 03/07 13:58
推 james1995 : 覺得純粹提醒沒惡意糾正,照英文是cofe of day 本 03/07 16:14
→ james1995 : 日精選 而常會有外國客說black cofe 所以夥伴會希 03/07 16:14
→ james1995 : 望確定您想要的是美式還是本日,兩者除了豆子不同( 03/07 16:14
→ james1995 : 本日是照招牌上豆子、美式是360濃縮豆)還有處理方 03/07 16:14
→ james1995 : 式不太相同喔 03/07 16:14
推 Montgomery : 我倒是講本日 夥伴都會說是每日嗎 03/07 16:39
→ goodnu2 : 我曾說要點拿鐵,被夥伴糾正說是latte 03/07 20:01
推 s2025314 : 美式是espresso豆用濃縮咖啡機煮的 本日是每日不同 03/07 23:05
→ s2025314 : 咖啡豆用滴漏式咖啡機煮的 03/07 23:05
推 s2025314 : 以前曾被店經理要求不能讓客人講拿鐵要那堤/不是豆 03/07 23:07
→ s2025314 : 漿而是豆奶 可是我覺得又不是不懂人家意思這樣很無 03/07 23:07
→ s2025314 : 聊所以都不理會XDD甚至連客人點摩可卡卡碎片/草莓 03/07 23:07
→ s2025314 : 巧克力威風蛋糕我都不會糾正XD 03/07 23:07
推 jie2922 : 因為常聽錯「每日」跟「美式」所以再確認的唷! 03/08 00:41
推 mikami1027 : 應該只是要確認 印象中說每日或本日 都會跟我再確認 03/08 10:37
→ mikami1027 : 不會覺得被糾正耶 被確認過比較安心 03/08 10:37
推 clvmomo : 「是本日吧」不就是被糾正= = 「是本日嗎」才是提 03/08 11:35
→ clvmomo : 醒的二次確認 03/08 11:35
→ clvmomo : 有確認當然不錯,但話語上造成客人觀感不好 03/08 11:36
→ ypen0421 : 感恩大家;) 03/08 15:52
推 qmaw : 服務不好好作,拿鐵那堤latte都是一樣的東西不是嗎? 03/13 17:00
→ qmaw : 難道我不能說『一杯雄大ㄅㄨㄟ ㄟ黑嗄逼』嗎? 03/13 17:02
推 Bth97523 : 我只要講每日就會被糾正是本日 03/14 18:00
→ Bth97523 : 結果講本日換被糾正每日= = 03/14 18:00