看板 Steam 關於我們 聯絡資訊
最近因為nickexe的中文化 買了泰拉瑞亞來玩 但是在巴哈爬文 竟然有人說中文化是他做的 還要告nickexe XD http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=20172&snA=2598&tnum=91 http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=20172&snA=3647 不知道這個是不是真的? nickexe應該都自己翻譯的吧我也用過他很多的中文化... -- La la la... La la la... \/\/\◢██◣ ˋ︱ˊ 大丈夫 そのままの君でいいんだぜ v –●– 大丈夫 うまくいくさ 諦めんなよ!! ˊ︱ˋ ﹏﹏﹋﹋﹋﹏﹏﹏﹏﹋﹋﹋﹋﹏﹏﹏﹏ )) )) <<Vijandeux WAVE>> ▃ ▃ ( ︶ by chen31 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.82.101 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1440922549.A.D9D.html
tsainan: 就撞坑不爽出來吵而已吧 看不出nick.exe有那裡理虧@@ 08/30 16:22
CaptainTeemo: 我的印象是巴哈釋出時間點比較找一些,而且翻譯部分 08/30 16:24
CaptainTeemo: 有用 Google Docs 集體協作 08/30 16:24
uu26793: 對方還有粉絲在助戰耶XD 08/30 16:24
tsainan: 不過nick.exe是自己翻譯也是自己處理程式部分吧 08/30 16:27
tsainan: 其他人比較早釋出來跟他並沒啥關係阿 08/30 16:27
sptsimon: 還蠻好笑的 感覺他根本不知道原創是什麼意思 08/30 16:31
CaptainTeemo: 釋出時間點的確不重要,個人覺得巴哈譯者沒有根據的 08/30 16:33
CaptainTeemo: 指控說抄襲有點過重,而且用詞上過度情緒化,大概最 08/30 16:33
CaptainTeemo: 後就是巴哈譯者獨自棄坑吧 08/30 16:33
miau9202: 老實講這架吵得有點白痴。難道是第一次做mod? 08/30 16:40
nickexe: 前面的確情緒化,後面就在戰 "原創" 這個詞 08/30 16:46
NDSL1129: 不就是眼紅嗎?腦羞成怒 08/30 16:46
nickexe: 整篇看下來,我感覺他的意思就是TR的中文MOD是他發想的 08/30 16:47
nickexe: 也是他先出的,我不能掛原創這樣 08/30 16:47
a52655: 跟執行檔吵架是用組語嗎? 08/30 16:48
kuninaka: 白癡 08/30 16:48
hwuz: 樓上哈哈哈 08/30 16:49
hwuz: 樓樓樓上.. 08/30 16:49
gainx: 專利的概念就是這樣沒錯啊,不過等他請得到專利權再說吧 08/30 16:49
kuninaka: 整件事是否原創根本無關,你只是想壟斷市場,深怕自己 08/30 16:51
kuninaka: 的支持者離開自己罷了。 08/30 16:51
kuninaka: 巴哈有個人說得沒錯XD 08/30 16:52
miau9202: 感謝支持 08/30 16:52
barery24: 我覺得應是他原先覺得"這只有他弄出來",結果突然發現另 08/30 16:53
kuninaka: 他只有翻不到5%還批評別人"原創" 08/30 16:53
barery24: 有人也在弄,感覺有點失落?不過上法院他贏不了吧XD 08/30 16:54
dioxin125: 眼紅感真重.. 08/30 16:58
dickec35: 那位仁兄應該是誤會"原創"的意思吧?感覺戰得莫名奇妙XD 08/30 17:02
dickec35: nick大又不是說"首創"之類的,沒啥問題呀 08/30 17:03
HelmerYang: 他可是Terraria版的漢化開路者.........所以勒@@? 08/30 17:04
kuninaka: 還有人說抄襲XDD 是哪個地方抄襲XD 08/30 17:06
LaplaceDemon: 他要是有原廠授予的獨家翻譯權再來說 剩下都廢話 08/30 17:07
iceorbb: 原來漢化只能有一種選擇@@那這麼多字幕組是? 08/30 17:07
uu26793: 抄襲做中文mod的點子嗎 啥鬼啦XDDD 08/30 17:07
DoraB: 笑死 XDDDD 08/30 17:17
cycutoxin: 小朋友吧 MOD不就是這樣= = 08/30 17:20
jack0204: 小朋友吵糖吃的程度 08/30 17:25
hh123yaya: 還好他不做其他MOD 08/30 17:26
deray: 無限期支持尼克執行檔 08/30 17:29
KaiJii: 尼克大真衰.. -.- 08/30 17:40
gustavvv: 譯者相輕? 08/30 17:56
nickexe: 這說法不太好,我根本沒打算回擊,況且他也不是譯者 08/30 18:02
rcnctu: 應該是作太慢然後發現別人做完了 也算可憐 08/30 18:10
Mosin: 看起來就是搞錯原創跟首創定義的一個人 + 淚奔 08/30 18:13
rcnctu: 至少他願意做 08/30 18:15
Risedo: 反正nick又沒要回應 這要告也告不成 就這樣過了 08/30 18:26
Illus: 講難聽點 技術不足 人手不足 生不出完成品 08/30 18:32
Illus: 現在剛好跑出一個尼克 不拿你安全下莊更待何時 XD 08/30 18:32
ctes940008: 搞不懂有啥好吵的 08/30 18:44
gustavvv: sry 08/30 18:46
kazushige: 莫名其妙XDDDD幸好暑假快結束了 08/30 19:14
pp1877: 就是輸了不甘心啊...他辛苦是一回事,但事實就是他東西沒 08/30 19:17
pp1877: 比較完整啊?比較早也不是說他有權能靠北其他翻譯啊... 08/30 19:18
pp1877: 也許他暑假完要1.0了,可是看到別人的東西好像被打回0.5, 08/30 19:19
pp1877: 覺得自己暑假白費了吧...乾脆用nick版本當藉口不做了... 08/30 19:20
pp1877: 他搞錯原創意思,然後看到別人掛原創,所以傷到他,怪誰? 08/30 19:22
pp1877: 另一篇底下還隱晦地質疑nick抄襲XD 然後他自己在用簡中~ 08/30 19:41
nickexe: 你說的那篇我有看到,說半天自己用盜版的 XD 08/30 20:11
nickexe: 有趣的是中國的反而問我怎麼做的 http://goo.gl/QE8h2C 08/30 20:15
Gwaewluin: 原來不是用反編譯的啊,看之前那位的log寫反編譯好辛苦 08/30 20:22
nickexe: 反編譯的確很辛苦,快的話8小時,慢的話5天跑不完 08/30 20:50
nickexe: 反完還要改code,因為會有數百個error和數不清的warning 08/30 20:52
nickexe: 更新v1.0RC3,改善輸入問題,小修正,不再發新的一篇了 08/30 21:35
pp1877: 話說他不做了的幾個字好像刪掉了XD 08/30 21:35
dioxin125: 我知道我家隔壁小孩鬧脾氣的時候 半天時間就恢復正常了 08/30 22:04
wommow: 還說不准掛原創 笑死我了 哈哈姆特不意外 08/30 22:13
t77133562003: 暑假結束了 08/30 22:23
aa40105: XD 08/31 00:08
JointBank: nickexe大辛苦了~ 你的中文化遊戲我通通有追唷xd 08/31 00:35
toaperion: 就小朋友吵糖吃吧…nick大別太放在心上~ 08/31 02:49
shadowdio: 屁孩母特? 08/31 08:18
finaltenshi: 支持NICK大大 08/31 10:15
nick761108: 尼克支持尼克大 08/31 14:09
wuhou: 他在哈哈姆特真的眾星拱月阿 因為大家都在等他漢化 08/31 14:58
mybaby520: 這件事也算是奇聞了 即使是對岸 在漢化上衝坑也屢見不 08/31 18:09
mybaby520: 鮮 但指著另一邊原創成果罵的已很罕見. 推nick中文化 08/31 18:11
ne570479: 不能壞了皇城的和氣 08/31 19:12
linkcat: 蠢斃了 08/31 19:18
kaloorabbit: 他可是漢化的先驅耶,大家都只能走在他後面的意思 08/31 19:42
kaloorabbit: 簡直就跟不信耶穌或佛祖就得下地獄一樣 08/31 19:43
blackhippo: 跟哈哈的人能講道理嗎= = 09/01 00:07
JesusChaist: 其中一個人還只是小學生 乾脆原諒他吧w 09/01 12:21
aacj2642: nick大拜託翻this war of mine啊啊 09/01 12:25
qmaper: 別這樣~他可能是小朋友~有那個心不錯了拉 09/01 16:52
ofnfline: 沒有人否定他的心啊?問題是跳出來說要提告是? 09/01 17:59