推 Cinor: 官方不是已經有漢化了嗎? 這個漢化的目的是裝備上名稱? 11/25 19:45
人名 地名 怪物名 武器裝備名 紅字特效說明 地圖DLC標示 較大的數字
推 Mario5566: 推 11/25 19:48
推 Cinor: 原來如此 我再推推 感謝感謝 11/25 19:52
→ coolhunter: batman的google載點沒開權限? 11/25 20:10
→ coolhunter: batman的mega載點也不對 XD 11/25 20:11
謝謝 昏頭了 XD
推 jessie2534: 推個! 11/25 20:22
推 SuGoEa: 感謝之前提供蝙蝠俠中文化 11/25 20:24
推 kintalo: 感謝之前提供繁中檔 11/25 20:30
推 FantasyNova: 個人覺得BL2的官方漢化剛剛好 就是有些要保留原文 11/25 20:31
推 FantasyNova: 我沒有否定原PO的好意啦 XDD 11/25 20:49
推 pcdiyamd: 推K大中文化 11/25 20:51
推 relax1000: 感謝之前提供蝙蝠俠中文化.讓我整個enjoy蝙蝠俠世界! 11/25 21:15
推 Lacos0918: 請問這篇的batman還需要先安裝天邈漢化再安裝此檔嗎 11/25 21:17
推 ecco: 作者潤色的很好 11/25 21:38
推 cty78221: 推 11/25 22:01
推 kumaso: 大推K大的繁中化!快回坑一起成為紳士吧XDDD 11/25 23:53
已回 這二天有偷玩一下下 XD
推 x0xanxus0x: 大家一起用漢化來看小褲褲 11/26 00:01
你只是想看小褲褲吧!
推 redprint: 推推 武器效果一目了然~ 11/26 03:19
推 ROADZEPHYR: 想請教一下有BL1的繁中化嗎 11/26 14:38
沒有喔 如果只是簡轉繁的話很簡單 要潤色就是可怕的工作了
推 goldenbird: 推 12/01 08:42
推 kigopro: 感謝提供~請問Batman AC的繁中還可以提供嗎?謝謝~~ 12/05 16:54
→ KaiJii: AC的繁中我沒有喔 能力不足 @@ 12/05 17:12
推 rosseta0702: 太神了!我剛買2代,進角色介紹時開始認真聽英文旁白 03/22 16:51
→ rosseta0702: 發現意思跟中文字幕差很多,官方中文真的蠻隨便的 03/22 16:51
→ rosseta0702: 有點小失望,看到大大有作繁中先推再服用!感謝!!!!! 03/22 16:53
※ 編輯: KaiJii (223.139.166.142), 01/18/2017 07:29:19