看板 Steam 關於我們 聯絡資訊
為了完全看懂劇情,選擇日語語系來玩,但缺點是連配音也改成日配了。 原版英語配音配的很強,該瘋就瘋、冷靜就冷靜,讓整個極樂城的崩壞栩栩如生。 換日配後覺得配音有點棒讀,瘋子都變正常人了…… 例如前期找Steinman醫師那一章節,會有一個女性幻影在門口咆嘯說醫生欺騙她。 Now look at me!Look at me! 在慘叫,日配就很沒感情的說私を見てよ!見なさいよ! 日配 https://youtu.be/ZpLuAQmbzs4?t=19m20s
原配 https://youtu.be/NqxvjpM-cP4?t=11m47s
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.114.199 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1474621359.A.35A.html
e049527: 難得日配失靈了 ? 09/23 17:37
shaiker: 日配本來就不是萬靈丹 你去玩惡靈古堡啟示2 09/23 17:47
shaiker: 日配也是比英配廢上不只一個檔次 09/23 17:47
shaiker: 大概跟他們的文化中不喜歡正面衝突有關係吧 09/23 17:48
shaiker: 這種情緒比較激動 粗俗 瘋狂的 日配都配得不怎麼樣 09/23 17:48
TheBigHe4d: 也不是都不怎麼樣 也有很狂的 還是要看作品啦 09/23 17:51
payday: 日配也只有亞洲作品比較合 09/23 17:59
s32244153: 日語配歐美作品的感覺都不太合 有點誇張過頭的感覺 09/23 18:26
dickec35: 日本作品激動瘋狂的可不少,這款畢竟不是原生配音 09/23 18:28
dickec35: 聲優不一定抓得到作品的感覺 09/23 18:30
用心度的差別吧,原配畢竟是原廠費心找的配音。 翻譯遊戲的日配,就不會花這麼大的資源去弄,划不來…… ※ 編輯: iComeInPeace (36.237.114.199), 09/23/2016 18:39:30
glaybrian: 真是怠惰呢(X 09/23 19:13
zseineo: 對5F那句實在有點意見,瘋子配得好日配不是沒有啊 09/23 19:27
zseineo: 歐美臉講日文本來就常有違和感就是了XD 09/23 19:29
Dsakura: 我覺得Steins; gate的就不錯啊 兇真 09/23 19:30
Medic: 我聽過的歐美題材的日配 大部分都配得很...用力 不是說不好 09/23 19:30
Medic: 是感覺像喜劇之王的伊天仇那樣過度反而有違和感 09/23 19:32
cokelon: BL2的日配也有種微 09/23 19:35
cokelon: 妙感 09/23 19:35
dickec35: 不一定是資源的問題,某些歐美搭日配可能多少就有違和感 09/23 19:39
twodahsk: 我個人認為INF也有這問題,雖然請澤成+藤原,可是原始 09/23 19:43
twodahsk: 台詞的演出+場景是特意去調的,除非是花大精力邊玩邊翻 09/23 19:44
twodahsk: ,不然再怎麼樣都比不過原版,更別提Booker也是英語圈 09/23 19:45
twodahsk: 的大咖CV...XD 09/23 19:45
thankmilk: 之前去大阪環球影城,哈利跟妙麗用日文跟我說話我就覺 09/23 19:52
thankmilk: 得超詭異,已經不是配得好不好的問題了。 09/23 19:52
w60241: 當你在日本看到一堆歐美電影講日文 就會覺得這個配得很好 09/23 21:15
w60241: 了 09/23 21:15
Legault: 歐美作品的日配和日本作品的美配都不會好,想要最完整的 09/23 22:07
Legault: 遊戲體驗除了把那個語言硬吃之外幾乎沒辦法... 09/23 22:07
ice76824: 之前上古五歡天喜地的裝日配,過20分鐘就默默還原了 09/23 22:20
brmelon: 只有我覺得還是日配比較好嗎.. 09/23 22:40
cul287: 英配原汁原味 但是英聽很難啊 09/23 22:45
brmelon: 歐美GAME我一樣有日配都選日配 除了古墓 09/23 22:47
brmelon: 古墓的日配完全無法接受 英配好太多 09/23 22:47
WilliamEX: BL2日配的JACK整個就很正經八百 09/24 01:10
leamaSTC: 吹替本來就不一定靈啊 聲優的理解也不相同 09/24 06:02
IceCococaca: 真的是用心程度的問題,我在玩bl2的時候感覺每個主要 09/24 06:23
IceCococaca: 角色都很棒,連小怪的一些語音也都配的很好 09/24 06:23
JamesChen: 英文真的沒那麼難 從小學的 09/24 11:39
JamesChen: 逼自己努力一下 對現實生活還超有幫助 09/24 11:40
JamesChen: 很好阿~ 09/24 11:40
woofcat: 歐美的日配都用讀的 09/24 11:41
shanja: 戰場女武神的英配我覺得也比日配好啊 09/24 13:23
johnny132: 我覺得MGSV英配也很好阿 可能因為沒玩過前面幾代? 09/24 13:31
narsilx: 不懂日文 但我覺得英配都蠻好的 09/24 19:39
jeeyi345: 因為mGSV是找好萊塢演員來配 09/25 05:57