作者silverair (木柵福山雅治)
看板Steam
標題[閒聊] Kerbal Space Program官方中文化
時間Fri Mar 17 10:35:34 2017
http://tieba.baidu.com/p/5024959866?share=9105&fr=share
中國百度貼吧原文網址
以下簡體轉正體中文
------------------------
在今天,2017年3月16日,我們見證了一件大新聞——坎巴拉太空計劃本地化預發布!
2011年7月24日,KSP正式發布,從這時開始,越來越多的人們加入這場太空盛宴。時隔五
年,坎巴拉太空計劃已經成為太空遊戲的一張重要名片,它向全世界的玩家們提供了一個
遨遊天際的機會。 "Conquering Space was never this Easy!"(征服宇宙從未如此簡單
!)
中國的坎巴拉玩家一直都是征服宇宙的主力軍,如今,在無數第三方漢化不停地嘗試打破
語言的屏障之後,我們終於迎來了坎巴拉太空計劃的官方中文版本!
我們的6位中國QA志願者在55天的時間裡,漢化了超過7725個條目,漢化文本總計超過15
萬個漢字,。在翻譯時,我們力爭達到信達雅,保證每一個梗都能原汁原味的保留下來,
每次膜法都因吹絲婷#(滑稽) (劃掉)。
下面,謹讓我們為這些為坎巴拉太空計劃作出傑出貢獻的各位致謝
Squad中文QA志願者:
組長Summerfirefly(@夏夜__流螢)
中文簡體:
WangJunnan(@候擒部長)
Acea. (@作者無敵AA)【MVP】
050644zf(@050644zf)
中文繁體:
Boeing_377 (@我是司令123)
AkanoLoki(@cvdscs)
以及在QA組中來自其他國家的志願者,他們的幫助使漢化變得更好!
在KSP的漢化中,我們參考了之前進行的漢化工程的資料,他們的努力也值得我們銘記,
他們分別是:
深度時空漢化組的各位:
Frighter
原振東
光明之門
starikki
TimChen44
作者無敵AA
394966931
wang901674
KSPedia漢化組的各位:
01010101lzy
050644zf
Wavechaser42
zylghcs
TerranMMG
太長無法顯示2
flierskybear
Me1_base
zqqiancom
AST_SIL_834
作者無敵AA
sxxshy
Magasics
以及曾為KSP漢化做出貢獻的各位漢化者和漢化組,你們辛苦了!
另外還有為我們帶來如此好玩的作品的Squad各位開發人員。
最後特別感謝每一位中國坎巴拉玩家!你們的支持是坎巴拉太空計劃得以發展進步的重要
動力,謝謝大家!
還等什麼,快打開KSP,享受全新的太空吧!
-----------------.
看起來應該是有繁體中文
阻礙新手進入的一大門檻已經被攻克了
現在只需要唸一下航天動力學就好了啊
NASA模擬器,我還不當個小綠人?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.106.137
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1489718138.A.9BA.html
推 ibuka: 太難了XDD 03/17 10:36
推 ZunHong: 推 但還是太難了XD 03/17 10:54
推 cress0128: 終於~~~~~~~~~~等到了 至少看得懂 03/17 11:00
推 Victory2: 推! 03/17 11:09
推 cress0128: 文件 03/17 11:13
推 ybz612: 777777777 03/17 11:16
推 CrackerX: 覺得這遊戲玩英文比較看得懂,不懂的查資料也比較方便XD 03/17 11:52
推 Shigeru777: 該回鍋啦! 03/17 12:17
噓 p587868: 不該中文字幕啊 03/17 13:20
→ p587868: ???? 03/17 13:20
→ p587868: 字幕不是我打的 03/17 13:20
推 ybz612: 不過我右鍵內容 裡面語言只有簡中沒有繁中耶 03/17 22:37
→ ybz612: 歐歐 我知道了 要在測試計畫那邊選prerelease 03/17 22:44
→ ybz612: 還是只有簡中orz 03/17 22:48
推 kabkglomr: 中國人翻譯的不太可能是繁中,你們是不是有什麼誤會 03/18 01:04
推 yogi: Mac版 中文出不來 03/19 17:29
推 iamstudent: 我也是推英文派的,查文件或是看youtube影片比較懂 03/22 07:55