推 c22748872: 有夠靠北的翻譯哈哈哈哈哈 05/18 00:29
推 Derriclc: 這翻譯真的超神 05/18 00:31
推 aa1477888: 這翻譯100分! 05/18 00:33
→ S890127: 之前某個鄉民推文翻的 我覺得超傳神 05/18 00:39
→ S890127: 官方代理叫浣熊俠聯盟 感覺就弱掉了 05/18 00:39
推 cmj: 推翻譯,但想噓這代要綁 PlayU 了... 05/18 00:39
推 ruwjo12: 推翻譯 05/18 00:47
推 jojozp06: 真的是超譯欸XD 05/18 01:03
推 leamaSTC: 這翻譯我給滿分 05/18 01:08
→ henrygod: 這名字我想買了XDDDDDDD 05/18 01:13
推 rhox: 這個翻譯是鄉民梗吧?有確定了嗎? 05/18 01:16
推 best159357: 樓上那只是網友翻的 官方已經定名中文名稱 是浣熊俠聯 05/18 01:19
→ best159357: 盟 05/18 01:19
→ S890127: 台灣沒有要中文化 所以代理怎麼翻其實沒太大影響... 05/18 01:20
推 yhchen2: 延了半年 希望是神作 05/18 01:20
※ qpqpqpqp68:轉錄至看板 SouthPark 05/18 01:36
推 RC8377: 這翻譯太棒了 05/18 01:53
推 Phater: 幹,這翻譯完全把意境表達出來 05/18 01:59
推 Fallen27: 菊部分裂wwwwwwwww 05/18 02:46
推 fordpines: 延了快一年了欸… 05/18 02:46
推 darit: AAA大作的訂價ㄝ 買不下手 05/18 03:45
推 a880512003: 等好久 但滿貴的QQ 05/18 03:50
→ fordpines: 這次是ubi自己做的 先觀望一下 05/18 04:11
→ fordpines: 雖然2老操刀的話劇本跟演出應該不會太爛啦 05/18 04:11
→ fordpines: 前一代給黑曜石戰鬥也是挺陽春的 05/18 04:11
推 crazypeo45: 我只希望第21季不要跟遊戲連動就好 05/18 05:00
推 zxp910608: 菊部分裂 翻譯滿分 05/18 05:28
推 hips: 神翻譯 05/18 07:08
推 tony88037: 翻譯太強了 05/18 07:56
→ an94mod0: 還好久 05/18 08:30
推 alien818: 白爛XDDD 05/18 08:48
推 silverair: 八月底先看動畫,十月玩遊戲,完美 05/18 08:49
推 superivan: 為什麼STEAM上面發行寫12/31 05/18 09:11
推 ProChristian: but whole是故意取butt hole的諧音嗎 哈哈 05/18 09:14
推 camerachao: 翻譯 05/18 09:38
推 Bastain: 這個名字好好笑 05/18 09:55
推 bird0603136: 翻譯好猛 05/18 09:59
推 Aa10324137: 翻譯 05/18 10:14
推 yoyo93215: 我一直以為菊部分裂是正式名稱 05/18 10:18
推 joy0520: 真實之杖買了還沒載過....(遮臉 05/18 10:25
推 ybz612: 我好興奮R 05/18 10:34
推 archlich: 真實之杖就很棒了! 05/18 10:53
推 jonny60314: 唯一支持菊部分裂 05/18 10:54
推 yellowboy: 肛裂嗎XD 05/18 10:58
→ suza50897: 菊部分裂太傳神 05/18 10:59
推 t95912: 菊部分裂不是正式名稱? 05/18 11:09
推 kevin85486: 菊部分裂快笑死 05/18 11:14
推 fim: 有漢化嗎 05/18 11:20
推 DfourC: 推鄉民翻譯 05/18 11:32
推 Dannyx: 是故意的諧音 因為遊戲公司不讓用他們原本的名子 05/18 11:34
→ Dannyx: 之前作者訪問 他們回答的 05/18 11:34
推 donkilu: 這翻譯超神lol 05/18 12:00
推 a384331: 真實製杖,菊部分裂都超棒的 05/18 12:14
→ greensky39: 問有沒有漢化的還真幽默 05/18 12:26
推 kabkglomr: 還是沒中文QQ 05/18 12:57
推 Nazion95: butt hole 05/18 13:03
推 acerow83: 希望能有中文 少數遊戲我玩好幾輪 05/18 13:05
推 silomin: 太懷念了 快點出阿 05/18 13:15
推 IcEcRe: 神翻譯 05/18 14:03
推 kuo3027: 這翻譯XDDD 05/18 14:46
推 applewarm: 神翻譯 信雅達! 05/18 15:33
推 horse2819: 看這翻譯就想玩 05/18 16:28
推 CelicaGT: 這譯名才夠南方公園XD 05/18 16:34
推 oryzae: 這翻譯120分 05/18 16:36
推 zeumax: 從推文變成超越正式名稱的正式名稱 05/18 18:08
推 sunshinecan: 這翻譯www 05/18 19:36
推 Sischill: 也太久了吧.... 05/18 19:55
推 Legault: 神譯不推不可 05/18 22:03
推 lazioliz: 這翻譯超過100分了R 05/18 23:18
→ erix007: 上一代亞版內容被和諧,希望這代布會 05/19 03:39
推 sampp1213205: 預購steam版的有送真實之仗嗎 05/19 04:36
推 zz199227: 太神啦 看到直接笑出來 05/19 13:35
推 yungde: 沒過真實之杖的可以考慮預購 05/19 18:19
推 jk54op: 菊部分裂XDDDD 05/19 18:52
推 philae1112: 我跟朋友說好想玩菊部分裂阿,他們卻結帳走人了為什 05/19 19:12
→ philae1112: 麼 05/19 19:12
推 stevem1208: 這翻譯光用看的就覺得痛了 05/19 20:56
推 Kevin980800: 這翻譯太神了 05/20 00:28
推 waterblue85: 動畫澳洲版可以不要再被河蟹了嗎? 05/23 01:01