看板 Steam 關於我們 聯絡資訊
1.據說主機版很早就釋出了,但是PC版拖到凌晨才放出 而且剛放出時還沒辦法更新中文,等到用英文過完EP1後,中文才能更新.... 2.上一季的劇情已經蠻黑暗了,這季猶有過之 玩完後心情應該不會太舒暢 3.引擎感覺上比上一季改善很多 沒發現奇怪的延遲,畫質也有些微提升 不過.....QTE場面還是不少,對劇情也沒啥幫助 不喜歡的可以考慮切掉 4.中文翻譯粗看沒有缺字問題,但是.... Joe Doe還是照樣翻成張三 實在讓人無言 5.能接受第一季 telltale對蝙蝠俠的"新解釋",本季照樣維持水準 情節可能更緊湊些,篇幅可能也變長了 不能接受第一季的話,那第二季大概也不是你的茶...... -- -- ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1502222991.A.8A0.html ※ 編輯: takase (114.38.185.123), 08/09/2017 04:18:51
BILLYTHEKID: 我覺得翻成張三沒什麼問題 反倒第一季翻譯一堆缺失超 08/09 05:06
BILLYTHEKID: 誇張 還有翻不出來直接 口口口 的都有 張三真的沒什 08/09 05:06
BILLYTHEKID: 麼XD 08/09 05:06
BILLYTHEKID: 雖然我自己也是預購就是了(杯麵粉不離不棄) 08/09 05:09
kuninaka: 第一季翻譯有修嗎? 08/09 08:00
HCracker: 其實張三也沒錯啦XDDD 08/09 08:14
c93cj3: 也想知道第一季有沒有修漏字問題 現在75% off 08/09 09:31
marsdora: 翻張三沒錯吧 08/09 09:51
TrolleyProbl: 翻張三沒差吧XDDD 08/09 10:37
Qoo159357: 第一章玩完 目前沒有口口口.. 08/09 12:34
takase: 我覺得翻無名氏會比較好....張三讓人有點出戲 08/09 13:22
Kamikiri: 翻張三是沒錯啦 但是太俗了 XD 08/09 15:05